#27 - Ladakh: Abenteuer in Klein Tibet mit Isi und Rinchen

Shownotes

Ladakh - das "kleine Tibet" im West-Himalaya fasziniert Christian seit 43 Jahren. In dieser besonderen englischsprachigen Folge spricht er vor Ort in Ladakh mit seinem langjährigen Partner Isi Live aus Leh auf 3.500m Höhe spricht er mit seinen langjährigen Freunden und Partnern Isi und Rinchen über spektakuläre Trekkingrouten, Jubiläen und bewegende Geschichten über Freundschaft, Bildung und nachhaltigen Tourismus im Hochgebirge.

🗣️ Mit dabei:

Christian: Gründer von Weltweitwandern & Ladakh-Liebhaber seit 1983

Isi: Lokaler Partner & Local Guide aus Ladakh (Gespräch auf Englisch)

Rinchen: Deutschsprachige Guide & langjährige Freundin (im hinteren Teil auf Deutsch)

🏔️ Ladakh - das kleine Tibet: Hochgebirgswüste: Zwischen Pakistan, Tibet und Kashmir auf 3.400m Höhe Spektakulärer Himalaya-Flug: Dramatische Landung mit Bergpanorama Tibetisch-buddhistische Kultur: Klöster und Traditionen in extremen Höhen

🧗 Guide-Training mit unseren Local Guides: Sicherheitsschulung: opimale Höhenanpassung, Erste Hilfe, Sauerstoffgeräte Weltweitwandern-Standards: Qualität und Philosophie für authentische Erlebnisse Praxisübungen: Notfall-Training und schwierige Situationen meistern Lokale Expertise: Guides für tiefes Kulturverständnis

🏫 25 Jahre Lingshed Solar School: Bildungserfolg: Von verfallener Dorfschule zum Bildungszentrum Emotionale Feier: "Welcome Christian to your Home" Erfolgsgeschichten: Ehemalige Schüler als Lehrer und Ingenieure

🗻 Neue Trekkingrouten & Zanskar: Phugtal Kloster: Wiedersehen nach 30+ Jahren mit spektakulärem Felskloster Route 2026: Von Ladakh durch Zanskar nach Manali und Dharamsala Traditionelle Pfade: Alte Handelswege neu entdeckt

👩‍🦲 Rinchen - Pionierin als Local Guide: Deutschlernen in Graz: Anfang 2000er bei Christians Familie Weibliche Führung: Vorreiterin in männlich dominierter Branche Jahrzehntelange Freundschaft: Persönliche Verbindung über Kontinente

🌱 Nachhaltiger Bergtourismus: Verantwortliches Reisen: Respekt für fragile Hochgebirgsökosysteme Lokale Wertschöpfung: Arbeitsplätze für Bergbewohner Kulturerhaltung: Balance zwischen Moderne und Tradition

🎧 Jetzt reinhören & das authentische Ladakh entdecken!

⭐ Dir gefällt der Podcast? Dann abonniere ihn, teile ihn & hinterlasse uns eine 5-Sterne-Bewertung!

📌 Links & Infos:

📖 Mehr zu Friends of Lingshed: www.lingshed.org

💬 Fragen oder Feedback? Schreib uns an: podcast@weltweitwandern.com

🏔 Ladakh-Trekking mit Weltweitwandern & Ladakh-Artikel: www.weltweitwandern.com

Produziert von DAS POD (https://daspod.at/).

Transkript anzeigen

00:00:03: Wir als Westerners waren fast die only people who were visiting as tourists.

00:00:09: There was a time when people could not speak, even the teachers in those days were not able to speak English.

00:00:15: Here in Ladak, the monasteries, they have really a lot of monks and a very active community still.

00:00:23: In Winter, we have all the most of the mountains above four thousand five hundred are covered with

00:00:28: snow.

00:00:29: Im Alleyer Abenteuer in Ladak.

00:00:31: und Sanska mit Easy.

00:00:34: Heute haben wir eine ganz spezielle Episode.

00:00:37: Ich bin nämlich hier in Ladakh, am sozusagen Dach der Welt, im kleinen Tibet, im West Himalayas und habe einen ganz langjährigen und super Freund und Partner hier bei mir am Podcast-Tisch.

00:00:51: Den Easy.

00:00:52: Hallo Easy.

00:00:53: Hello.

00:00:53: Jule.

00:00:54: Jule Christian.

00:00:55: Jule.

00:00:56: Jule.

00:00:57: Das ist auch eine besondere Podcast-Folge, weil ich, das ist für mich auch eine Premiere, ich bin ein bisschen nervös.

00:01:03: Es wird nämlich mein erster Podcast auf Englisch sein.

00:01:07: Und jetzt kommt's raus, ich bin HTML, also eine technische Schule gegangen und meine Aussprache ist, sagen wir mal so, Gewöhnungsbedürftig, steirisch, aber wir springen einfach rein.

00:01:20: Egal, ich habe hier in Ladakh nur drei unglaubliche Wochen gedreht.

00:01:25: Wir haben zusammen ein Geiltraining gemacht mit unserem Lokalteam und Manu aus der Office.

00:01:30: Und ich habe hier in Ladakh zwei große Anniversarien geholfen.

00:01:45: Ja Christian, erstens würde ich dir vielen

00:01:59: Dank geben.

00:02:03: und Manu für die Reise alle weg und unsere Reise

00:02:10: trainieren.

00:02:11: Vielen

00:02:12: Dank.

00:02:15: Ich bin in Ladakh, Nordrhein-Mosch, in Ladakh, geboren.

00:02:19: Ich habe meine Schule aus Süden-Indien in der Budde-School

00:02:24: geboren.

00:02:27: Indian history, that is my main subject.

00:02:29: So that's how, and then for the last twenty-five years I'm into travel life.

00:02:34: Yes, and for almost the same time we know each other.

00:02:38: Yes,

00:02:39: Christian, first as a guide, then as a travel partner.

00:02:44: It has

00:02:44: been a long, long and beautiful journey with you and always learning.

00:02:48: Ich hatte auch die Möglichkeit, in der Guide-Training

00:02:53: zu teilnehmen.

00:02:53: Sie waren mit uns dieses Jahr im Mars?

00:02:56: Ja, diese waren gute Möglichkeiten.

00:02:59: Es war auch eine tolle Sache, dass du dir das Zeit für Ladakh, unser Guide trainieren würdest.

00:03:09: Das war etwas.

00:03:10: Sehr schön für unsere Menschen.

00:03:13: Für mich ist das nur das Herz unseres Geschäfts zu kommen.

00:03:18: Ich meine, die lokalen Geiz für uns, für Weltweitwandern, sind wirklich die

00:03:24: wichtigsten

00:03:25: Leute, die für die Englisch-Skills trainieren.

00:03:29: Viele

00:03:29: von ihnen

00:03:31: sprechen Deutsch, wie Rinchen, wie wir hier reden.

00:03:33: Aber es ist auch in Englisch, es ist eine Mischung, aber es kommt zusammen mit verschiedenen Kulturen.

00:03:42: Es ist das Wettergewicht von Weltweitwandern, ich denke.

00:03:45: Ja, Freundschaften.

00:03:47: Ja, und es ist mehr wie mit den lokalen Leuten, die mehr authentische Erfahrungen haben.

00:03:54: Das ist etwas, das ist der Prinzip von Weltweitwandern.

00:03:58: Ja, das ist richtig.

00:03:59: Wir haben viel über sie gesprochen, die letzten drei Wochen, oder?

00:04:02: Ja, Christian.

00:04:02: Ein bisschen

00:04:03: über meine eigene Geschichte.

00:04:06: Das erste Mal in Ladakh war ich wirklich... Es war eine lange Zeit vorher.

00:04:11: Trotzdem war ich in der Frisch-Matura, Frisch-Abitur.

00:04:18: Ich habe meine Technik und Hochschule fertig gemacht.

00:04:23: Und ich hatte große Träume.

00:04:24: Ich wollte nach Indien, Nepal, Himalayas kommen.

00:04:28: Und ich endete in Ladakh.

00:04:30: Und das war wirklich anders.

00:04:32: Und dann, aus dem Jahr dekant, als ich mit meinem Bruder einen langen Track gemacht habe und den Village of Linkshed zu finden, war es ein wirklich... Ladak ist mein zweites Zuhause

00:04:46: jetzt.

00:04:46: Ja, ja.

00:04:47: Ja, du weißt, seit... Du weißt Ladak, seit ziemlich langer Zeit.

00:04:52: Und die Dinge, die in Ladak entwickeln, nur Lä, du siehst große Veränderungen.

00:04:58: Aber außen liegt, wie man es sieht.

00:05:01: Da sind natürlich Räume in vielen Städten, aber die Konstruktion ist die Natur der Menschen.

00:05:11: noch in den Villagen.

00:05:13: Ich weiß nicht, wie du das fühlst.

00:05:15: Ja, es gibt viele Dinge in der Außenehrung, wie Räume sind da, Asfard ist da, größere Gebäude, aber das Geist des Ladaks ist wirklich stark.

00:05:26: Wenn du siehst, da ist ein Hi-Monk, ein Rinpoche, da kamen die Leute, die auf ihre tolle Stress mit Korrelen und viel Jewelery, und alle von der Village.

00:05:40: Die Religion ist sehr stark hier.

00:05:46: Und all das auf dem Rückgrub des weißen Mountains der great Himalaya.

00:05:51: Wir haben in Sanzka, der Turkais-River.

00:05:54: Es gibt also some ingredients, that really make a wow.

00:06:00: Wow, this is a different world for us.

00:06:03: And a very touching one.

00:06:06: Für mich sind wir ein Meditation-Grupp, wie Sie

00:06:12: wissen.

00:06:13: Die Betten-Buddhism ist eine der größten Kulturen in unserer Welthistorie.

00:06:20: Und Ladak ist eine dieser rarsten Pläne, in denen Sie

00:06:24: es

00:06:24: sehen können.

00:06:25: Ja, das ist der eine Grund, As we say, Ladakh actually lies really in the northernmost part of India.

00:06:35: That's a good point, raise it.

00:06:39: This is like the northernmost part of India.

00:06:43: And it has been the border with now China, but it was

00:06:48: Tibet.

00:06:49: And we had a very

00:06:51: long

00:06:52: connection in terms of culture.

00:06:55: All our big monasteries that we see had their branch in Tibet.

00:07:01: It was still in the nineteen fifties six.

00:07:03: So monks, even now we have few elderly monks who have been to Tibet and then they studied there and then that's how they come back.

00:07:13: And because there is no big passes here, so you know it was easy for them to travel and travel back to Ladakh.

00:07:22: Ja, so wir nennen das Dach oft, weil es ein bisschen Unjustiz ist, weil es ein Kulturen in sich selbst

00:07:33: war.

00:07:33: Aber

00:07:33: die Verbindungen zu D-Bets waren wirklich, wirklich tief.

00:07:39: Ja, sehr stark.

00:07:40: Und es ist auch in vielen der Traveller-Guy, in vielen der Traveller.

00:07:44: Books we find, they describe Ladak as a little Tibet because of its culture.

00:07:51: Yeah, that's right.

00:07:52: And the culture that is wonderful and about that I want to talk quite a bit on this podcast.

00:08:00: But before we enter... Ich möchte auch die private easy präsentieren.

00:08:04: Wie begannst du deinem Tag?

00:08:08: Wie liefst du dein normales Leben in

00:08:10: L.A.?

00:08:10: Wie liefst du in der Nähe

00:08:14: der Stadt, in der du ein Haus hast?

00:08:17: Ja, Christian.

00:08:19: Wir sind manchmal ein bisschen müde.

00:08:21: Heute, z.B.

00:08:25: Es ist ca.

00:08:26: nur zehn Minuten, aber die Morgenhäuser sind ein bisschen müde mit der Traffik, weil die Schulhäuser, die Officehäuser, alle rüllen an ihre eigenen entsprechenden Pläne.

00:08:37: Das klingt familiar.

00:08:39: In unserer Stadt ist es auch das selbe.

00:08:41: Acht Uhr ist es schrecklich, auf der Welt zu sein.

00:08:44: Ja, also hier,

00:08:45: so wie meine Frau, sie hat einen öffentlichen Job, sie arbeitet mit der Gesundheitsdauer.

00:08:53: So, she would be going around nine thirty, nine, around nine thirty in about a mile, a bit later than us.

00:09:00: So, I just dropped my son at the school, so he's in a government, in a private school in Leh.

00:09:07: So, yeah, students, all children, I'm so happy to say that education through over the years has improved in Ladakh.

00:09:19: So, everybody gets an opportunity to go to school.

00:09:22: That's great.

00:09:23: Und die

00:09:23: Frau hier, natürlich, ist anders als andere Bereiche aus Indien.

00:09:28: Die Frau hier, die in jedem Feld arbeitet.

00:09:32: Man kann sehen, dass die Frau auf der Strecke steckt, dass die Frau in öffentlichen Autos steckt, dass die Frau in verschiedenen Fällen steckt.

00:09:40: Meine Frau ist jetzt mit der Gesundheitspartnerin

00:09:44: arbeiten.

00:09:45: Das war eine, ich muss sagen, eine Geschichte.

00:09:49: Einmal, wir waren in einer kleinen Stadt, In der Homestay.

00:09:54: In the Goba is the house of the Bürgermeister, head of the

00:09:59: village,

00:10:00: a Gombo.

00:10:00: Er war uns für uns zu kochen.

00:10:02: Und sein Sohn hat uns geholfen.

00:10:05: Sie waren uns für uns zu kochen und auch zu essen.

00:10:09: Und in der Frühstück, die Frau war wirklich busy.

00:10:12: Weil sie für Arbeit ging.

00:10:15: Und der Mann, der eine Arme hatte, hat in

00:10:19: diesen

00:10:20: Fortjahren

00:10:21: geregelt.

00:10:22: Ja, es waren ca.

00:10:23: eineinhalb Jahre.

00:10:23: Und er machte den Haushalt.

00:10:26: Und viele unserer... Kinder in Linkshed, die meisten Frauen haben Jobs und arbeiten.

00:10:34: Es ist ein großer Unterschied, als in vielen anderen, sagen wir es, Eastern- oder Orientalen Ländern.

00:10:44: Ja, ich meine,

00:10:45: wenn ich frei bin, habe ich auch zu Hause zu kochen.

00:10:50: Ich

00:10:50: habe gehört, dass du gut kochtest.

00:10:54: Ja, es ist so in Ladakh.

00:10:57: Die Frau spielt eine sehr wichtige Rolle.

00:11:00: unlike many other parts of India, women here in Ladakh are respected and they make good decisions, whatever decisions without the lady of the house is incomplete.

00:11:14: All right, yes.

00:11:16: That's a good saying.

00:11:17: So, let us jump back to Ladakh, to the place.

00:11:21: Wie können wir das für unsere Leserinnen beschreiben?

00:11:25: Was ist das?

00:11:25: Wir haben das gehört.

00:11:26: Es ist stark verbunden.

00:11:29: Es war stark verbunden mit Tibet.

00:11:31: Es hat diese buddhistische Kultur.

00:11:33: Es gibt natürlich die Monastrie.

00:11:36: Aber wie Ladaq?

00:11:38: Das Name selbst ist eine Deskription der Plätze.

00:11:41: Ladaq ist ein Pass.

00:11:44: Baralacha Ladaq, oder

00:11:47: so.

00:11:47: Die Names

00:11:47: sind immer mit Ladaq.

00:11:48: Es ist ein Pass.

00:11:51: thousands of passes and thousands of gorgeous schluchten.

00:11:55: Yes.

00:11:56: So Ladak is the land of many passes, as you say, that's the real meaning Ladak.

00:12:02: So it is one of those, I should say, a country in itself situated above, you know, two thousand nine hundred meters, up to seven thousand meters.

00:12:17: So one of the Das ist eine der Ermittlungen, die wir in der Höhe der Altität finden.

00:12:28: In der

00:12:30: Höhe der Altität finden wir ca.

00:12:32: viertausend Fünfhunderte.

00:12:35: Die Menschen

00:12:36: leben in Plänsen alle

00:12:37: Jahre?

00:12:37: Alle Jahre.

00:12:37: In der Viertausend Fünfhunderte?

00:12:40: Ja, in der Viertausend Fünfhunderte.

00:12:42: Also eine der Höhe der Altität in der Welt.

00:12:46: Religion-wise, we have Buddhists and the Muslim community in Ladakh.

00:12:52: Because one of the kings in the seventeenth century lost the war and had to marry a Muslim woman, Muslim queen from Skardo village.

00:13:07: So that's how we had the Muslim here.

00:13:10: So today, when we talk about Ladakh, it's two districts.

00:13:15: Kargil und Leh.

00:13:17: So Kargil ist ein Muslim-Majority-Distrik.

00:13:21: Leh ist eine buddhist-Majority-Distrik.

00:13:24: So, so, within the district we also find several, like several tribes and all, so, but that's fine.

00:13:33: So,

00:13:35: in terms of religion, these are two main religions we have.

00:13:39: I always describe to my guests, when I lead groups, which I sometimes do, Aber mit unseren Geistern, dass Leih oder Ladak ein Punkt in unserem Welt ist, wo Religionen treffen.

00:13:55: Du hast gesagt, dass die muslimischen Populationen für hundreds of years in Leih und around mostly visible is the buddhist touch, the buddhist culture, but here, when you go from here, from Leih, from the Kapitel oder von der Hauptstadt Ladakh, wenn du von hier bis zu den Westen gehst, hast du die muslimische Welt.

00:14:19: Kashmir kommt, Pakistan, Afghanistan.

00:14:22: Alle diese Plätze sind muslimisch.

00:14:25: Wenn du nach Nord-East gehst, ist es die buddhistische Welt.

00:14:30: Und von hier bis zu den Süden ist die Himalaya.

00:14:34: Aber auf der anderen Seite, wie Manali, ist es

00:14:36: die Hindu-Werste.

00:14:39: Und die vierte Religion, die jetzt nicht eine sehr starke Religion ist, aber China ist sehr nahe mit ihrer typischen Kultur.

00:14:49: Wir haben

00:14:50: auch eine kleine Menge von Christen hier.

00:14:53: Sie

00:14:54: waren die ersten Leute, die nach Ladakh begonnen haben.

00:14:58: Sie haben die Schule gebaut, die Hospital gebaut.

00:15:02: Der erste Vegetarier, der nach Ladaak kam, waren die Potatoes.

00:15:06: Und es waren die christlichen Maschinen.

00:15:07: Es waren

00:15:08: die

00:15:09: Deutschen.

00:15:10: Ja, die Moravian.

00:15:11: Ja, die Moravian waren hier.

00:15:12: Also haben wir noch eine Moravian-Charstelle.

00:15:16: Und sie sind hier.

00:15:19: Der Name unserer degrees-Kollege hier

00:15:21: ist

00:15:21: Elisabeth Jordan.

00:15:22: Also war er wieder ein Moravian.

00:15:25: Die Moravian-Maschinen waren die, die wirklich Effort und Bildung zu den Himalayas in Landau.

00:15:36: Und eine wirklich interessante Details ist, dass es viel Knitzen gibt.

00:15:42: Und Knitzen ist der deutsche Weg von Knitzen wegen der Moradien.

00:15:46: Ja, mit den Händen und so

00:15:51: weiter.

00:15:52: Ja, das ist lustig.

00:15:53: Es war eine Mischung der Kultur, seit langem Zeit.

00:15:58: Auch die Weltsilk-Grohze kommt in den Mund.

00:16:02: Es gibt noch... Ist es Kamel in Nubra

00:16:05: oder Kilometer?

00:16:07: Ja, wir haben diese Bakterien-Kamel.

00:16:08: Was

00:16:09: wir heute

00:16:10: in Mongolia finden.

00:16:12: So,

00:16:13: diese Kamel wurden von den Silch-Root-Tradern genutzt.

00:16:17: Also, sie würden all diese... Von der Karakoram-Range, die in der Lea Lea Passing-Nubra-Valley treten.

00:16:29: Lea war einer der Haupt- und Träning-Zentren in Alides.

00:16:34: Wir reden über Karakoram.

00:16:38: Ich denke, das ist auch wichtig zu sagen.

00:16:43: Lea ist auch eine ... Einen Punkt, wo zwei der großen Weltmountain-Ranges sind.

00:16:51: Hier.

00:16:52: Ich denke, wenn

00:16:52: ihr hier seid, schaut ihr in einen schönen Garten.

00:16:58: Aber am Ende ... Der Anfang des Karakorams ist visibel.

00:17:03: Und wenn wir auf der anderen Seite gehen, dann ist es der Himalayan-Range.

00:17:09: Wir sind

00:17:10: hier gerade an diesem Punkt.

00:17:13: Auf dem Norden liegt der Karakoram, auf dem Southen liegt der Himalayan-Range.

00:17:19: Das ist warum wir es den Trans-Himalien nennen und mit dem großen Himalien- und Karakoram-Range.

00:17:27: Und was auch so nice, was auch so nice in Ladak, wir haben gesagt, viele viele Passen.

00:17:33: Und auch nach den Passen, Mountain Passen, es geht runter.

00:17:38: Also es gibt viele

00:17:41: Gorge, Gorge,

00:17:43: Schluchten.

00:17:44: So ist es eine dramatische Landschaft.

00:17:46: Es geht runter und runter.

00:17:49: und hat wirklich Cliffs.

00:17:52: Ich habe es gehört, dass es in vielen, vielen Lakes waren.

00:17:57: Sie sehen also Muskeln und Fossilien.

00:18:02: Es war wie ein Seelevel.

00:18:05: Dann wurde es aufgeliefert und es hat eine dramatische Landschaft.

00:18:08: Ja, das ist richtig.

00:18:10: Und dann, wenn du zur Oeste gehst, wird es flott.

00:18:13: Es nennt

00:18:14: sich

00:18:14: Chiang-Tang.

00:18:15: Und es ist mehr wie eine nomadische, debatten Landschaft, oder?

00:18:20: Ja, die Platte.

00:18:21: Du findest die Platte.

00:18:24: Die Mountains sind nicht so stark, es ist flach, leuchtig, aber mit einer höheren Altitüte.

00:18:31: Ja,

00:18:32: es startet von der Viertausendfahre.

00:18:37: Wobei?

00:18:38: die große Himalayan-Range ist so scharf, wobei die Klips, die Pigs, die man sieht.

00:18:46: Wobei die Chantang, die Tibetan-Geräusche ist mehr schlappig.

00:18:51: Wir sind jetzt

00:18:52: in L.E.

00:18:52: Wir haben diesen

00:18:54: Podcast in L.E Wir haben drei Wochen

00:19:00: durch den Süden nach Sankt Sankt geredet.

00:19:03: Es ging ein bisschen zu den muslimen ... Population in den Westen der Kargildistik.

00:19:18: Ja, die Suruveli.

00:19:19: Die Suruveli, mit schöneren Füßen, von den sieben Tausend Peaks hier, Nunkun.

00:19:26: Sie waren so clear visible.

00:19:28: Aber lassen wir uns zurück zu Lé.

00:19:31: Das ist der Zentrum von alles, was in Ladakh geht.

00:19:36: Ja, ja.

00:19:39: Das ist interessant.

00:19:40: Seit einigen Jahren haben Sie diese Unien-Serie.

00:19:43: Ja, ich wollte nur damit kommen.

00:19:45: Ladakh war ein Teil der Demokratie bis zum Jahrhundert.

00:19:51: So nach dem Jahrhundert wurde Ladakh eine Unien-Serie, die einen independenten Staat hat.

00:20:02: In Indien.

00:20:03: Ja, in Indien.

00:20:07: Wir haben unser eigener Governor.

00:20:13: Und Leh ist nun der Kapitel für UT Ladakh.

00:20:17: Die meisten von den offiziellen Offizien sind auch in Kargil, aber Leh ist nun der Kapitel.

00:20:24: Wir haben hier den öffentlichen administrativen Setup in Leh, das natürlich auch in den Jahren, bevor wir in Leh waren, als wir den König waren.

00:20:34: Wir

00:20:35: können hier den Palais sehen.

00:20:37: Das war der Zentrum, das war der Kopf.

00:20:40: Es kommt

00:20:42: zurück zu einer ein bisschen mehr Selbstwirkung.

00:20:45: Selbstwirkung,

00:20:47: ja, es ist Selbstwirkung.

00:20:48: Also, natürlich gibt es einige politische Probleme, also diese sind immer mit allen Städten.

00:20:58: Die Leute wollen etwas mehr.

00:21:00: Ja, natürlich.

00:21:01: Ich denke, dass du auch ein bisschen in der Touristen-Sektion konzentriert

00:21:08: bist.

00:21:08: Und du sagst, dass es viele Diskussionen brauchen, um eine neue Konstitution für deinem Staat

00:21:15: zu

00:21:15: finden, um deine eigene Weise zu finden, oder?

00:21:17: Ja, es ist

00:21:18: um eine gute Politik zu entwickeln, wenn wir über viele Dinge sprechen, die

00:21:26: ich von...

00:21:28: Unter deinen Geistern, ich würde sagen, wie die Sustainabilität.

00:21:32: Du bist ein Quatsch.

00:21:33: Du bist ein XP.

00:21:35: Du weißt, was ich sagen würde für einen Trecken-Guru.

00:21:41: Also diese Dinge, wir versuchen auch, Wenn du auf einem Traum bist, wie du das machst, wie responsiv du aktiv bist.

00:21:55: Also diese Dinge sind

00:21:56: da.

00:21:57: Dinge wie nicht die Wurzeln, nicht die Plastik, normalen Dinge.

00:22:02: Aber es muss inkupertiert werden.

00:22:05: Die Wurzeln, die Naturprotektion.

00:22:08: Wir sind ziemlich optimistisch.

00:22:12: Ja, jetzt bin ich Teil dieser Association.

00:22:19: Wir haben auch eine gute Veränderung in dem Setup gebracht.

00:22:26: Denn wir sind noch in einem politischen Stadion.

00:22:33: Hoffentlich sind es gute Dinge, Christian.

00:22:36: Wow, das war ein großer Problem.

00:22:40: Ja, es ist so.

00:22:42: Es ist nie in Ladakh zu

00:22:45: knallen, oder?

00:22:48: Es ist nicht das Problem, dass es nicht mit den internationalen Touristen ist, sondern mit den domestischen Touristen

00:22:56: ist,

00:22:56: wo wir mehr als ... Seventy percent of the visitors are coming from domestic, you know, domestic tourists.

00:23:06: So the tendency is not so, not so, they're not so used to it.

00:23:12: So it's a big challenge we're having, so we're doing it.

00:23:15: I think I want to explain a little bit, because that was also like my forty plus years experience

00:23:22: traveling

00:23:23: and coming to here.

00:23:24: I saw these big changes, like almost Fifteen years ago, we as Westerners, Europeans, were almost the only people who were visiting as tourists.

00:23:38: Yes.

00:23:38: And then suddenly, like, yeah, it started like fifteen years ago.

00:23:43: Yes, yes, exactly fifteen years ago.

00:23:46: Okay, exactly.

00:23:47: Ten.

00:23:48: Okay, yeah, yeah.

00:23:49: Ten, nine, ten, it started.

00:23:52: So India became, there was more middle class, more people like to travel.

00:23:58: I was really astonished, like in India they have their own travel TVs and magazines.

00:24:05: So I think millions of Indian middle class people started to travel, fifteen years ago only.

00:24:12: It's a very short time in history.

00:24:17: Aber dann kam Kovid.

00:24:19: Und

00:24:19: Indien war auch lockt.

00:24:23: Die ganze Welt war lockt, sorry.

00:24:26: Und die einzige Pläse, die cool waren und schön war die Norden.

00:24:31: Und Ladak als einer dieser Pläse war, ich weiss nicht, ein Overrun, oder?

00:24:36: In einem Jahr.

00:24:37: In einem Jahr.

00:24:39: Dann

00:24:39: war es wieder runter.

00:24:41: Es

00:24:41: ist jetzt wieder normal, ich würde

00:24:44: sagen.

00:24:46: Da waren hundreds of thousands of

00:24:47: tourists

00:24:49: in the Kofi, like in Austria.

00:24:51: Also all the mountains were full and all the local destinations were overrun.

00:24:57: The forests were not empty because you could not go shopping and also that happened to Ladakh.

00:25:05: There were so many Indian local tourists.

00:25:08: Yes, yes, that is true because you could not go out of your own country.

00:25:15: All die Borders waren gelandet.

00:25:16: Es war etwas wie das.

00:25:18: Aber jetzt, über die Jahre, da gibt es auch gute Akkommunikationen, die in Nathag auch mit zentraler Hütte

00:25:29: gelandet

00:25:31: haben.

00:25:31: Und auch jetzt, die Karten werden mit dem Hütte-System auch mehr

00:25:36: komfortabel geworden.

00:25:38: Der Tourismus im Winter ist auch ein wenig populär für die Wildnis, v.a.

00:25:44: wie der Snow Leopard.

00:25:48: Er ist einer der größten, die

00:25:51: Menschen

00:25:52: gerne Glimms haben.

00:25:54: So

00:25:55: Lada ist jetzt der Kapitel des Snow Leopards,

00:26:00: weil wir

00:26:01: die höchste Zahl finden.

00:26:06: Vierhundertseventy oder ein paar Leopards waren in Ladin gefunden, weil sie alle mit Foto-Avidenzen begonnen

00:26:17: sind.

00:26:17: Ein bisschen zurück zu den Touristen.

00:26:20: Ich möchte nicht diese Horror-Storys erzählen, weil es auch gute News gibt.

00:26:25: Das ist wirklich interessant, dass jetzt, für mich als Tourist-Person die Entwicklung.

00:26:32: Ich bin sehr erfreut, dass ich es sehe.

00:26:36: Und ich denke, es ist ein bisschen kolonäristisch, wenn wir sagen, dass nur wir, die restlichen Menschen, ich allowed to travel.

00:26:43: Jeder sollte allowed to travel.

00:26:45: Aber es ist interessant für mich, zu sehen.

00:26:50: Es gibt eine Saison, wie April oder Mai, wo die Apricot-Trees blossom.

00:26:56: Und

00:26:56: es gibt Tausende Menschen aus Thailand, die kommen, weil sie mit der Blossom des Trees frieren.

00:27:04: Das ist die Tailland-Saison.

00:27:06: Und dann, ich denke, Mai, Juni, ein bisschen nachher, Es ist eine Zeit, in der es in der Pläne, in Indien, sehr heiß ist.

00:27:15: Also kommt der Lokal-Tourist.

00:27:18: Und für uns, natürliche, liebe Westen, crazy Westerner.

00:27:25: die den Indiensten nicht trauen wollen.

00:27:29: Und auch in Sanzka sind wir jetzt für die indienischen Touristen im Hochsees.

00:27:34: Und ich war alleine in den ganzen Monastrieren in Sanzka.

00:27:39: Und gestern Morgen war ich in meinem Lieblingsmonastrieren.

00:27:43: Sorry, es ist nicht ein Monastrieren, sondern ein Tempel.

00:27:45: Es ist ein Alchi.

00:27:46: Es ist

00:27:47: wie ein elfzehntiger Art-Powerhouse.

00:27:52: Art ist einfach, ich kann nicht sagen, mit dem Wort, man muss dort gehen, aber es ist ein UNESCO-Hertage, natürlich.

00:28:03: Und es ist eines der größten touchenden Pläne auf dem ganzen Planeten für mich.

00:28:10: Und ich war alleine.

00:28:11: Wir waren natürlich da um acht Uhr im Morgen, früh, als es nur geöffnet war.

00:28:19: Und wir haben eine Stunde da, und wir waren total alleine.

00:28:23: Ich war total alleine immersehend mich selbst in diese Art mit deinem Bruder, Deutsche.

00:28:31: So, also das Touristen-Sing ist, das Indien-Touristen ist ein bisschen vor unserer Westen-Saison,

00:28:38: weil die

00:28:38: Westen-Touristen gerne kommen.

00:28:41: Wenn die Passen offen sind, wenn man in den Mountains gehen kann, ist es schon gemeldet.

00:28:47: Unsere Saison ist von Juni bis September.

00:28:52: Die Indiensten gehen nicht zu den Plänsen, die ein bisschen hinter den Mountains sind.

00:28:57: Wir haben sie alleine.

00:28:59: Für die Domestik-Touristen ist es nur Le, Nubra, Bangong Lake, zurück zu Le.

00:29:06: Und sie haben eine Woche.

00:29:08: Sieben

00:29:09: Tage.

00:29:10: Und für sie Monasterie ist es nicht so wichtig.

00:29:16: Sie haben ihre Religion, also es sind buddhistische Monasterie, so dass es nur eine Monasterie geht.

00:29:23: Ich habe nie gesehen, dass sie zu jeder und jeder Monasterie gehen.

00:29:31: Vielleicht auf dem Weg, wenn man die Grudwara, mitten von der Armee.

00:29:37: Oh mein Gott, das ist... Auch da muss ich einen Kommentar geben.

00:29:41: Das ist verrückt.

00:29:41: Das war ein sehr kleiner

00:29:43: Ort.

00:29:43: Sehr kleiner.

00:29:44: Ich erinnere mich, es war nur ein Stein mit einem Ten-Schiff.

00:29:47: Ja,

00:29:47: ja, ja.

00:29:48: thirty, thirty, thirty Jahre zurück.

00:29:50: Ja, ja.

00:29:51: Aber heute, wenn ihr schaut... Es

00:29:53: ist eine große Halle.

00:29:55: Die Indien-Touristen haben ihre eigenen Seiten gebaut.

00:29:59: Ja, das ist ihre eigene, mit der Hilfe der Armee.

00:30:02: Sie haben einen größeren, also es ist okay.

00:30:06: Es

00:30:07: ist wie ein spiritualer Ort

00:30:09: für die Sikhs, für die Sikhs.

00:30:12: Alle gehen dort.

00:30:13: Und dann Sangam, jetzt die Leute prayen.

00:30:19: In der Asper-Hindu-Religion prayt diese Riva Indus.

00:30:27: Sie

00:30:27: gehen in Indus und haben ein Bad.

00:30:30: Das ist

00:30:32: es.

00:30:32: Aber für mich ist es wirklich ... Ich glaube, es ist nicht etwas ... Okay, es gibt mehr Indien, Mittelklasse.

00:30:39: Es ist interessant.

00:30:41: Und manchmal, wenn du ... Sie kommen in ziemlich großen Nummern.

00:30:47: In L.A.

00:30:47: siehst du sie, aber auch in anderen Saisen.

00:30:50: Es ist fast vorbei, wenn die Westerner kommen.

00:30:54: Aber es ist auch interessant, dass sie eine andere Art von Leben

00:30:58: haben.

00:30:58: Sie

00:30:58: wollen zu essen, sie wollen zu sein, wo mehr Leute sind.

00:31:03: In unseren Gruppen sind es nur ein paar Tage in Lehi für die Klimatisierung.

00:31:08: Ja,

00:31:09: die ersten zwei Tage.

00:31:10: Einige Tage haben wir keine Programme.

00:31:13: Wir haben eine schöne Atmosphäre hier, um zu relaxieren, wenn wir kommen.

00:31:18: Und dann, natürlich, der zweite Tag ist, um zu sehen, wie Lehi ist, wo wir so viele verschiedene Types haben.

00:31:28: Man sieht die Kashmiris, die Tibetanen, Die Hindus kommen auch von Himachal.

00:31:35: Sie haben ihre eigenen Stolz.

00:31:37: Eine Mischung von so vielen.

00:31:39: Die Kulturellen,

00:31:40: die große Mütte im

00:31:42: Norden

00:31:43: von Leh, wie die Namgarzee Mo, die Fortress.

00:31:47: Ja, und dann auf der Südsee, du hast die Stokränge mit der Mütte, die höchste Mütte, die ca.

00:31:55: ist rund ... ... ca.

00:31:58: rund ... ... ca.

00:31:59: rund

00:31:59: ... ... ca.

00:32:00: rund ... ... ca.

00:32:00: rund ... So, ich persönlich muss ein bisschen... Es ist nicht eine Warnung, aber es ist ein Warnungspunkt.

00:32:08: Also, wenn es auf die Höhe von drei Tausend Fünfhundert Meter liegt, ist der Airport ein bisschen höher, aber es geht hoch.

00:32:17: Und die Höhe von drei Tausend Fünfhundert Meter muss nicht leichter sein.

00:32:23: Also, es gibt keine Panik.

00:32:27: aber ich denke, in unserem Programm haben wir den Rest.

00:32:31: Und natürlich denken die

00:32:32: Leute, dass es ein freier Tag ist, ich kann rausgehen und meine ersten Bilder auf die Höhe gehen.

00:32:40: Und dann haben die Leute ein Problem, weil da ist eine Sache wie Artigkeit, die man benutzen muss.

00:32:47: Wir reden über Altitude-Sichnessen.

00:32:51: Man muss die Altitude nutzen.

00:32:53: Es ist ein Klimatisation-Prozess.

00:32:56: Und es dauert ein

00:32:57: paar Tage.

00:32:58: Ja.

00:32:58: Also

00:32:59: bitte alle unsere Gäste, ihr habt viel mehr von der Holidayszeit, wenn ihr unsere Gäste und unsere Gäste anwesend seid.

00:33:09: Anwesend!

00:33:09: Anwesend!

00:33:10: Und das ist wirklich... Ich denke, der Vorsicht ist für die ersten vier bis fünf Tage gesagt.

00:33:19: Nicht, dass du nicht für fünf Tage nachdenkst, sondern dass du wie die Slow-Motion

00:33:26: gehst.

00:33:27: Ja.

00:33:27: Extra-slow.

00:33:28: Verlust nicht zurück, um die Kamera zu bekommen, wenn du es vergessen hast.

00:33:33: Wenn du die Tour startest, gehst du langsam.

00:33:36: Ja.

00:33:36: Verlust nicht.

00:33:38: Panik auch, weil das deine Parts errichtet und du brauchst mehr Oxygen.

00:33:42: Lass alles leichter und

00:33:45: ruhig gehen.

00:33:45: Ja, genau.

00:33:47: Auch wir als Local, wenn wir von Delhi zurückkommen, das ist eine hohe Erleichterung.

00:33:53: Wir müssen den ersten Tag sehr einfach machen.

00:33:57: Wir müssen langsam machen.

00:34:01: Langsam, langsam.

00:34:02: Also hier ist ein Glas Wasser.

00:34:04: Wir müssen uns viel Wasser erinnern.

00:34:08: Es

00:34:08: ist sehr wichtig, dass wir genug Zeit für eine Klamatisation geben.

00:34:14: Es ist kein Wichtiges.

00:34:17: Denn es ist das System, in dem der Körper etwas Zeit braucht, um in einem Weg zu

00:34:23: kaliberieren.

00:34:25: Das ist wichtig.

00:34:27: Sie denken zu viel und dann wird es ein weiter Problem,

00:34:30: nur weil sie sich überdenken.

00:34:32: Du hast ein leckeres Hecht, das ist

00:34:34: normal.

00:34:35: Wenn die Leute sagen, ich bin total krass, nein, leckeres Hecht, es ist okay.

00:34:41: Rass, trink Wasser.

00:34:42: Nur Wasser

00:34:42: trinkt.

00:34:43: und die Doktorin sagt, für alle tausende Meter, um ein Liter Wasser.

00:34:48: So, dreitausend, fahrendet.

00:34:50: Ja,

00:34:50: dreieinhalb, ja.

00:34:51: Drei

00:34:52: und ein halbe Liter, aber es ist nicht nur das Wasser, man kann auch noch

00:34:56: eine Suppe, ein Tee.

00:34:58: Das Wichtigste

00:34:59: ist Liquid in der Technik.

00:35:01: Das ist das Ding.

00:35:02: Ja, das

00:35:02: ist richtig.

00:35:03: Das ist wirklich ein Hinweis, dass wir ... Wir wollen euch alle unser Herz geben.

00:35:09: Ich habe vierzehn Jahre von Erfahrung.

00:35:12: Und wirklich, ich bin ich selbst.

00:35:14: Ich kam diese Zeit und die erste fünf Tage, ich schaute wirklich alle die Zeit, so wie Blumotion, eine Sitzung, relaxen.

00:35:27: Und ich denke, die Reise ist um die

00:35:32: Sitzung

00:35:33: zu schauen.

00:35:33: Und ich denke, das ist wirklich wichtig.

00:35:35: So, lass uns über diese erste Woche reden, diese Zeit, weil wir eine sehr spezielle Woche hatten.

00:35:41: Wir hatten einen Training.

00:35:43: Das

00:35:44: war eine der drei Riesen, die hier kommen.

00:35:48: Die nächsten Riesen habe ich ein bisschen gedauert, aber wir werden es weiter machen während des Podcasts.

00:35:54: Wir hatten eine Geitstraining-Serie.

00:35:56: Das

00:36:00: war die erste Woche.

00:36:01: Ich meine, es war wirklich, obwohl viele unserer Gäste wissen die ganze Philosophie, aber es ist immer so, dass wir wieder und wieder trainieren, dass wir vergessen wollen.

00:36:16: Ich denke auch,

00:36:18: ich meine, unsere Gäste sind wirklich professionell.

00:36:23: Erwebt jetzt wieder, dass sie auch mehr als zwanzig Jahre lang arbeiten.

00:36:29: Viele von ihnen sind für

00:36:31: uns.

00:36:31: Aber wie bei den

00:36:32: ersten acht.

00:36:33: Du fährst mit einem Auto herum und du hoffst, dass du es nie brauchst.

00:36:40: Aber du musst aber ein regularer Sprache machen, ein regularer Training, auch einen Mountain Rescue.

00:36:47: Du brauchst es nicht.

00:36:50: Hoffentlich.

00:36:51: Aber wenn du es brauchst, solltest

00:36:55: du Es war wirklich ... Sie waren auch sehr glücklich, dich persönlich zu haben.

00:37:02: Das ist wichtig.

00:37:03: Es

00:37:04: ist auch um die Relationschaft.

00:37:07: Wir könnten das auch online und digital machen, aber dann ... Es ist du, die hier kommen und das hat wirklich, wirklich ... Wir sind auch sehr glücklich über das.

00:37:19: Und ich bin

00:37:21: froh, unser Team zu treffen

00:37:24: und unsere

00:37:25: persönlichen Relationschaften zu haben.

00:37:27: Und du forgetst es, wie Sassi war mit uns in Ostia und wir konnten die Erinnerungen teilen können.

00:37:34: Und du weißt, es ist mehr aktiv in deinem Gehirn, wenn du die Leute treffen.

00:37:39: Wir Menschen müssen von Zeit zu Zeit treffen, oder?

00:37:43: Und Kun-Sang war auch in der Gehirn-Training.

00:37:49: Ja, ja.

00:37:50: Wir haben viel Merchandise-Training gemacht, aber auch neue Dinge wie Nachhaltigkeit, Sustainability, wie wir das Wasserfilter benutzen, wie wir mit lokalen Produkten

00:38:05: machen.

00:38:07: Ja, diese sind die wichtigsten Dinge, die wir gelernt haben.

00:38:10: Wie du gesagt hast, die Brüche.

00:38:13: Wir sind sicher, dass die Die nächste Saison würde viel besser sein.

00:38:21: Das ist das, was wir wirklich... Wir werden uns auf das

00:38:25: Herz legen.

00:38:25: Und das Hauptsache war, dass es einen liebsten Detail gibt.

00:38:28: Ja, einen

00:38:29: liebsten Detail gibt.

00:38:30: Also was sind die Liebsten Details, die wir haben?

00:38:34: Vielleicht können wir ein bisschen sprechen.

00:38:36: Die Liebsten Details, es würde... ... ein paar lokalen Produkte geben.

00:38:46: Local and display and then you know present it in a better way, clean way and then you know like nuts or apricots.

00:38:58: It has to be hygienic and present it in a very beautiful, present it in a very beautiful, beautiful way so that guests enjoy, guests see and then guests also feel that this Der Produkt kommt aus den Lokalen.

00:39:15: Ja, der Apricot

00:39:16: Jam.

00:39:16: Ja, wir werden das Geist, das Erkomponent Geist, erklären, von wo diese lokalen Dinge kommen.

00:39:24: Alle diese kleinen Details, wie du die lokalen

00:39:28: Menschen helfen.

00:39:29: Ja, das ist richtig.

00:39:30: Auch, wo wir stehen, vielen Dank für dieses Ulle Dokpo Camp.

00:39:36: Das war ein guter Beispiel.

00:39:38: Derjenige ist, glaube ich, der Bruder eines Eko-Aktivisten von Ladakh.

00:39:43: So, was ist das?

00:39:44: Sonam Wangchuk.

00:39:45: Sonam Wangchuk.

00:39:46: Und sie ist mit einem zuständigen... Kleine Dinge.

00:39:52: und dann haben sie ihre eigene Vinegar, von der Apple Orchard, sie haben ihre eigene Apricot Jam.

00:39:58: Also es gibt viele Dinge... Apple

00:40:00: Wine, ich weiß nicht, ob das... Nein, es war fertig oder nicht.

00:40:04: Nein, es

00:40:04: war nicht.

00:40:04: Aber es gibt viele Dinge, wie Echo ist etwas, das normal ist.

00:40:10: In Ladak, ist es nicht?

00:40:11: Mit den Füßen, die Selle und die Produktion?

00:40:14: Ja.

00:40:14: Wenn Sie hier einen Blick in diesen Garten haben... Außer

00:40:17: unserer Window, ja.

00:40:18: Sie

00:40:18: benutzen keine Chemiker.

00:40:20: Nein,

00:40:21: nein,

00:40:22: nein.

00:40:22: Es gibt diese Bio-Konferenz.

00:40:25: Die Fertilisers benutzen das.

00:40:28: So, sogar der Regierung ist nicht helfen zu benutzen, keine Chemiker in den Füßen

00:40:36: auch.

00:40:36: Ja.

00:40:37: So, Plastik ist total verbunden in Ladak.

00:40:40: Und

00:40:41: es ist wirklich clean.

00:40:42: Auch wenn du in der Landschaft reingestanden bist, ist es ein Problem mit Plastik.

00:40:51: Aber ich denke, das ist auch wegen viel Tourismus.

00:40:54: Wir

00:40:55: haben ein bisschen was zu tun.

00:40:57: Aber wenn du reingestanden bist, ist Ladak ein wirklich, wirklich cleaner Ort.

00:41:04: Ich glaube, es ist auch cleaner

00:41:06: als in ein paar Jahren.

00:41:10: Ich muss sagen, Wie gesagt, ich bin ein Teil davon.

00:41:14: Wir sehen, dass wir so lange mit der Hilfe von der Gemeinde, den Menschen in allen Trägerinnen und Träger gesetzt haben.

00:41:28: Wir haben dieses Jahr wieder eine décision gemacht, dass wir uns nicht selbst schlafen sollten, aber wir haben ein Gesetz gemacht und wir haben ein Checkpost gesetzt.

00:41:39: um alles, was in den Berg kommt, zurückzulegen.

00:41:44: Also,

00:41:44: dass wir nicht wieder dort gehen, um die Stärken zu schämen.

00:41:50: Wenn wir die Stärken schämen, dann machen wir sie

00:41:54: auch, um sie zu schämen.

00:41:56: Wir haben jetzt ein System, mit der Hilfe der Regierung, weil die Regierung ... Wir können das nicht tun, aber die

00:42:08: Regierung

00:42:11: hat jede Kraft, so zu tun.

00:42:13: Die Regierung hat das gemacht.

00:42:18: Wir machen eine Checkliste.

00:42:20: Da gibt es jemanden, der das checkt.

00:42:23: Die Räder sind viel besser.

00:42:24: Ja, das habe ich gesehen.

00:42:25: Viel, viel besser.

00:42:26: Das ist wirklich

00:42:27: gut, ja.

00:42:27: So, dann von den

00:42:28: liebsten Details zu der Sustainability.

00:42:33: Wir sind in der Mitte von unserem schweren Topik von Weltadwandan.

00:42:37: Aber wir sprechen über es.

00:42:39: Es ist wie mit den lokalen Produkten zu kleinen Plätzen.

00:42:44: Wir haben zu Hause

00:42:45: gebraucht.

00:42:47: Ringe and our guides, with whom we also talk in this podcast, was talking about cooking in a local family like this kid, which is a friend of mine for thirty years.

00:42:59: So I think things like this really.

00:43:01: Ich denke, die Sustainabilität ist nicht etwas, mit der du das tun musst und das und es ist nicht Spaß.

00:43:08: Die Sustainabilität ist ein Enrichment der Tour, oder?

00:43:14: Ja.

00:43:14: Du gehst zu localen Familien, du siehst das Leben und du beigest mehr sustainibel.

00:43:21: Ja, genau.

00:43:22: Insofern, dass du nicht, dass du sustainierst, nicht nur heute, aber auch für morgen, auch für Jahre zu kommen.

00:43:31: Also, wenn du nicht bemerkst, was du jetzt machst, wie du dein Business machst, wie du, wie du, wie du, wenn du in den Mountain gehst, du hast einen schönen Ort.

00:43:43: Jeder würde gerne kommen.

00:43:45: Wenn du einen Dirty Camp hast, dann ist dieses Ort so dirty.

00:43:49: Das

00:43:49: ist die Sorge unserer Business, die Natur,

00:43:52: die

00:43:53: Kultur.

00:43:53: Wenn

00:43:53: wir das nur preserved haben.

00:43:55: Ich bin sicher, dass Leute, die gerne kommen und den Ort geniessen wollen.

00:44:00: So, das sind Dinge wie die basice Philosophie, die wir von Ihnen gelernt

00:44:06: haben.

00:44:08: Wir versuchen es, es zu erheben.

00:44:09: Sie

00:44:11: machen es eine Art Law.

00:44:13: Ja, es

00:44:14: ist

00:44:14: gut, dass Sie nicht Politik sind, sondern

00:44:17: Sie arbeiten

00:44:18: zusammen wie eine Organisation

00:44:21: mit

00:44:21: dem Regierung.

00:44:24: Sie bringen das wirklich in Ihre Konstitution, in Ihren Lassen, um die Natur zu protecten für die nächste Generation und auch für unsere Jobs.

00:44:34: Das ist wahr.

00:44:36: Das ist wahr.

00:44:37: Was

00:44:37: ich wirklich liebte in den nächsten vier Jahren war, war, dass es jetzt eine Mitteltage war, in der viele Ladakis starten zu werden, wie die Indien, Die Lehrer von unserer Schule in Linkshed, wir senden sie an die Studie, und sie kamen zurück und hatten verschiedene Clothes.

00:45:00: Und jetzt war ich in Linkshed und ich sah, wow, sie alle haben ihre traditionelle Clothes.

00:45:07: Zumindest auf besonderen Tagen, wenn sie Sport machen.

00:45:11: Also haben sie eine Sport-Klose, natürlich.

00:45:14: Aber ich glaube, dass es jetzt mehr Konchness ist, um die eigene Kultur zu machen.

00:45:22: Ich kann es sehen.

00:45:25: Die Regierung hat heute ein wichtiges Suggestions-Adviseries, die mit schönen Adviseries kommen, dass wir jeden Montag ein lokales Ladaquie

00:45:41: geben.

00:45:43: So, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so,

00:45:47: so, so, so, so, so, so, so, so, so,

00:45:50: so, so,

00:45:51: so, so, so, so, so,

00:45:53: so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so, so,

00:45:59: so, so, so,

00:46:00: so, so, so, so, so, so, so, so, Man kann hier sehen, dass man nur

00:46:06: einen Mann passen kann in einer Latakie.

00:46:08: Das ist eine Halbdress.

00:46:11: Normalerweise

00:46:13: finden wir die Leute mit einer solchen Dress.

00:46:19: Ihr Bruder hat gesagt, dass es das gleiche Entwicklung in Ostia ist.

00:46:25: Auch in Ostia, die letzten zehn, fünfzehn Jahre, haben wir einen Uppreis in Tracht gesehen, in unserer traditionellen Dress.

00:46:35: Es gibt eine große Festival in Graz, Aufsteirern.

00:46:40: wo jeder die traditionelle Dressen aufbaut und sogar jungen Menschen es

00:46:45: mag.

00:46:45: Dein Bruder sagt, dass es jetzt Designers sind, die einen modernen Twist

00:46:52: machen.

00:46:53: Ich denke, das ist gut, dass die traditionelle Dressen zu entwickeln, denn sonst wird sie sterben.

00:47:02: Und es muss fanzisch und attraktiv werden.

00:47:05: Und es muss auch jung

00:47:08: werden.

00:47:09: Das ist was, die kleine Veränderungen.

00:47:12: Im Bruderis.

00:47:14: Ja, also diese machen, ich meine, diese attraktieren

00:47:21: die

00:47:21: jüngeren Generationen auch.

00:47:23: Und ein bisschen mehr colorvoll.

00:47:25: Ja, ja, ja.

00:47:25: Ich

00:47:26: mag etwas colorvolles.

00:47:29: Ja,

00:47:29: ja, ja.

00:47:29: Ich denke, es ist eine wunderschöne Entwicklung.

00:47:32: Und die Menschen, die Frau natürlich, aber auch die Männer in Linkshed, mit ihren traditionellen neuen Stylen, manchmal Stress.

00:47:43: Sie sahen schön aus.

00:47:45: Ja, das ist das.

00:47:46: Das ist ein guter Weg, die traditionelle Dressen mehr attraktiv werden, mehr attraktiv zu

00:47:53: den jungen Leuten.

00:47:55: Ja, und sogar aus der religiösen Perspektive, Ich war sehr glücklich.

00:47:59: Ich war nach über einem Jahr in Lingchit gevisst.

00:48:03: Ich habe

00:48:04: dort einen

00:48:05: großen Statue gesehen.

00:48:07: Und diese großen Statuen sind jetzt überall.

00:48:09: Also

00:48:10: buddhistische

00:48:12: Statuen, oder Guru Rinpoches, oder Chandrasek.

00:48:16: Wir sehen diese Entwicklung.

00:48:18: Ich weiß nicht, ob es wahr ist oder nicht, aber wir sehen, dass es mehr buddhistische Leute gibt.

00:48:27: Ich weiß nicht, ob es wahr ist oder nicht, aber wir sehen große Konstruktionen.

00:48:32: Ja, ja.

00:48:32: Wie auch die Statues, die buddhistische, monastische, colorvolle, repräsentierte und so weiter.

00:48:40: Sie werden auch preservative.

00:48:41: Das ist richtig, ja.

00:48:42: Das war auch meine Meinung, dass die Namen, die Sie jetzt präsentieren, Guru Rinpoche war wie ein großer religiöses Pfund.

00:48:51: Ja.

00:48:52: Martin Luther oder Franz von Assisi in unserer Religion, so ein großer Typ, der die Religion reformiert hat.

00:49:03: Er hat die Religion gebracht, hier zu kommen.

00:49:07: Mit Reha ist der Future Buddha.

00:49:10: Die Buddha

00:49:10: Statues sind da.

00:49:11: So sind es verschiedene wichtige Religionsfoundar,

00:49:15: von

00:49:15: großen Statues und großen Symbols und Monasten.

00:49:20: Und ich habe auch den Gefühl, dass alle Monasten hier sind.

00:49:25: Und das ist ein Kontrast ein wenig zu einigen, die in Nepal oder andere Pläse.

00:49:34: Hier in Ladakh, die Monastrie, da gibt es wirklich viele Monks und eine sehr aktive Community.

00:49:42: Und das ist, glaube ich, der strengste Punkt von Ladakh, dass die Religion voll von Leben ist.

00:49:49: Es ist nicht ein Museum.

00:49:50: Ich meine, die Monastrie sind wie ein Museum, weil sie Artpläse sind, aber es ist sehr gut.

00:49:57: Es ist sehr, sehr renoviert und erneut.

00:50:01: Und es gibt auch diese neue Statue.

00:50:03: Ja.

00:50:05: Ladaq, das andere Name für Ladaq ist der Land der Munchs und Monastries.

00:50:12: Das ist warum man so viele Monastries sehen kann.

00:50:17: Jede und jede Monastrie hat mindestens sechszehn bis zehntin Monks.

00:50:21: Hymis ist die größte Monastrie, die jetzt noch rund fünfzehntin Monks gibt.

00:50:29: Wow, fünfzehntin

00:50:31: Monks.

00:50:31: Aber sie sind

00:50:32: nicht all die Zeit

00:50:33: da.

00:50:33: Nein, nein, nein, sie sind nicht all die Zeit da.

00:50:35: Und ein paar von ihnen sind in Nepal auch, weil ...

00:50:39: Für die Training.

00:50:39: Für die Training, weil der Heidlammer von Hymis ... Wenn wir über die buddhistische Tradition sprechen, die Tibetan-Buddhisten, sind es basically vier verschiedene Types der Schulen.

00:50:55: So eine Schule, in der die hemmische Monastik folgt, hat auch eine große Schule, eine große Monastik in Nepal.

00:51:05: So viele Munchs und Munchs sind auch dort.

00:51:07: Die Rinpoche, diese Tage, lebt in Nepal, die meisten davon.

00:51:13: Das ist der Grund.

00:51:14: Das ist auch für mich interessant, weil die Himalaya-Range ist, ich weiß nicht, zwei, drei Tausend Kilometer lang?

00:51:22: Ja, ja.

00:51:22: Also wir sind hier auf der westmosten Seite der Himalaya, hier die Himalaya Ends, Sie können sagen.

00:51:30: Und es gibt so viele Konnexionen zu Boutan oder Sikkim, die etwa drei Tausend Kilometer sind.

00:51:37: Es gibt viele Tage, um dort zu fahren, aber es ist sehr, sehr...

00:52:06: Wir haben das selbe Skript, den Tibetan Skript.

00:52:11: All the way from Arunachal, that's the extreme east, then comes Bhutan, then comes Sikkim, then comes Nepal, in Nepal we have in the north, Tibet itself, Ladakh, and even in Mongolia.

00:52:30: The

00:52:31: script, when they study the text, it is the same Tibetan script, dialects are different.

00:52:39: Tibetan Buddhism hat eine sehr wichtige Rolle in der gesamten Himalayan-Region gespielt.

00:52:47: Ja, noch.

00:52:48: Noch bis

00:52:49: jetzt.

00:52:49: Ja, noch.

00:52:51: Nach der chinese-Akupation, die größten Monasträger, die größte majority von ihnen, Sie haben jetzt die Schulen oder die großen Monasträgen in der Südenpartei

00:53:09: von Indien.

00:53:10: Alle Branchen sind dort.

00:53:13: Das ist eine andere Dimension, dass in der Süddeutschlande, plötzlich wieder, die Tibetan-Buddhisten haben große

00:53:22: Universitäten.

00:53:24: Und viele Monks, auch aus unserer Monastrie von Linkshed, die wirklich weit von der Welt war, eine große Art der Monkpopulationen in

00:53:36: Süddeutschlande studiert.

00:53:37: Interessante Interkommunikation.

00:53:39: Ja.

00:53:40: Die Tage, wo Monk von Ladakh von der Studie zu Debatten treibt, jetzt treibt sie nach Süden Indien, wo wir diesen großen Debatten haben.

00:53:55: Und die nächste Dimension ist jetzt, dass es auch in den US, in Ostia,

00:54:01: in

00:54:01: unserem Office, die Bettenbuddhismen spüren, weil of Dalai Lama, and many, many, many high Rinpoches, many high priests or monks spread over the whole planet.

00:54:15: Yes.

00:54:16: That is, one has to look at Buddhism as Nicht wie eine Religion, sondern mehr wie eine Art von Leben.

00:54:25: Das ist so, dass

00:54:25: es über die Realität des Lebens spricht und eine gute Lösung findet.

00:54:34: Ich habe einen sehr

00:54:36: schönen Präsent aus Rixin.

00:54:39: Gestern gab er es zu mir aus meiner Ladak-Familie, dieses Kind aus Rixin.

00:54:45: ein Wall hängen.

00:54:48: Und da ist, da ist ein paar Sutra, ein paar Sagen von Buddha geschrieben.

00:54:54: Denk nicht, was ich sage.

00:54:56: Denk nicht, was die Monks sagen.

00:54:58: Denk nicht, was die Lehrer sagen.

00:55:00: Seh runter, hör zu es und dann proviert es.

00:55:04: Und wenn nur du denkst, dass es wahr ist, Dann musst du nur glauben.

00:55:10: Und

00:55:11: das mag ich wirklich über den Buddhisten.

00:55:13: Es ist nicht nur um eine blinde Belastung.

00:55:16: Sie geben dir Suggestionen, wie Inspirationen.

00:55:20: Sutras ist für den Buddhisten, aber für mich ist das Inspirationen.

00:55:25: Aber du musst eine Meditation machen und schauen, ob es wahr ist.

00:55:32: Das mag ich wirklich.

00:55:33: Das kommt aus dem Kalamas.

00:55:37: Buddha hat diese Lehre zu einem Gentleman Kallama gegeben.

00:55:43: Er fragte die Buddha, warum soll ich das tun?

00:55:47: Warum soll ich das tun?

00:55:48: Ich

00:55:49: folge diesen großen... In diesen Tagen, in Indien, wir hatten viele Hindus.

00:55:55: Ich folge das, ich folge das, warum du das machst.

00:56:01: Du nimmst es, wenn

00:56:07: du es gut findest.

00:56:07: Wir denken auch, dass Buddhismen praktisch sein müssen.

00:56:16: Wenn

00:56:17: es etwas für Städte in Indien oder Himalaya ist, Und es ist nicht gut für unsere westen Leben.

00:56:24: Es ist keine Nutzung.

00:56:26: Wir können nicht etwas von Debatt folgen.

00:56:29: Aber Buddha hat viele Dinge zu sagen auch für unsere westen Leben.

00:56:34: Aber es muss beendet werden.

00:56:36: Es muss

00:56:37: beendet werden.

00:56:38: Das ist interessant.

00:56:39: Lass uns zurück nach Ladakh.

00:56:41: Wir sind jetzt in unserer zweiten Woche.

00:56:45: Wir haben einen langen, langen Trip mit euch und deinem Bruder zusammen gemacht.

00:56:51: Dorje und Guide Kalyan.

00:56:54: Wir begannen von Lee und ging zu Linkshed.

00:56:57: Ja.

00:56:58: Das

00:56:58: war die zweite Woche.

00:57:00: Ja.

00:57:00: Und Linkshed, wir haben auch ein Interview mit der Projekt-Koordinator Sonam Dorje von Friends of Linkshed.

00:57:08: Aber lass uns ein bisschen reden.

00:57:11: Es war eine dramatische

00:57:13: Veränderung.

00:57:13: Ja.

00:57:13: So, als ich hier

00:57:14: mit meinem Bruder gekommen bin, Linkshed war die näherste Route, es waren fünf Tage von der Stadt zu gehen, über zwei, fast fünf tausend Meter Höhe Passen.

00:57:28: Und nur dann war es ein weiterer Fahrzeug, um nach Lähe

00:57:32: zu kommen.

00:57:34: Wenn du aus Ostern kommst, war es nicht reichbar in sechs Tagen, weil du die Erklimatisation für mindestens drei bis vier Tage hast.

00:57:46: Und dann eine andere.

00:57:48: Also brauchst

00:57:49: du

00:57:49: etwa zehn bis vierzehn Tage, um dort aus Ostern

00:57:56: zu erreichen.

00:57:57: Ja, das stimmt.

00:58:02: Das war wirklich isoliert.

00:58:05: Und jetzt, in Zukunft, ist es vier Stunden lang.

00:58:09: Ja, das ist krass.

00:58:12: Ich habe dir gesagt, ich war in Linkshed nach ca.

00:58:15: zwei Jahren.

00:58:16: Die letzte Zeit, mit dem Auto, war es immer noch Potoksar.

00:58:19: Es gab keine Räume mehr als eine Räume.

00:58:23: Jetzt mit der Räume, da ist eine Räume verbunden.

00:58:26: Aber dann hast du die Erfahrung.

00:58:30: Wir haben diese Städte gesehen.

00:58:32: Und gestern, ich meine, nicht gestern, zwei Wochen vor, als du siehst, war ich auch so glücklich, weil ich auch für das erste Mal mit dem Auto mit den Menschen auf der Manewal fuhr, die Kinder, die Städte, wow, das war so wundervoll.

00:58:57: Die Hälfte der Kirche kamen zu Greta mit Kattaks.

00:59:01: Kattaks, das heißt diese Weizen,

00:59:05: Kars.

00:59:06: So diese sind so, dass sie dir eine Gratitude geben müssen.

00:59:11: Ich muss

00:59:11: sagen,

00:59:12: ich fühle mich... Es war ein bisschen komisch ein paar Jahre ago, aber jetzt bin ich ein Jahrzehnte und da gibt es diese Fremdschicht für Linkshed und jetzt bin ich einfach genügend.

00:59:26: Ich komme da und ich treffe so viele Leute, da gibt es eine Frau, Ich habe eine Babyfoto von ihr in unserem Hall, in unseren Entrernen in Ostia.

00:59:38: Und jetzt kommt sie an mir, Angmo.

00:59:41: Hey Christian, ich mache meinen Master in

00:59:45: Soziologie.

00:59:46: Soziologie.

00:59:47: Sorry, mein Englisch.

00:59:49: Wow!

00:59:50: Und auch ich arbeite.

00:59:52: Ich starte als Wartender in der Hostel.

00:59:54: Ich habe mein eigenes Geld verdient, Christian.

00:59:57: Es ist nur wegen des Projektes der

00:59:59: Franco-Picture.

01:00:01: Und

01:00:01: wenn ich das sage, dann bekommen ich Ghost-Booms jetzt.

01:00:05: All diese Geschichten.

01:00:06: Ich

01:00:06: muss auch Christian sagen.

01:00:10: Du hast etwas gesehen.

01:00:12: Die isolierte Stadt.

01:00:14: Und du hattest diesen schönen ... Ich glaube, es war eine

01:00:25: verrückte Idee von jungen Architekten, die nicht wissen, was für Thesis zu tun ist.

01:00:39: Und dann kam ich mit meinem Bruder.

01:00:41: Wir waren schon vier Wochen durch die Himalaya.

01:00:44: Es war unser letztes Holiday, bevor wir beide unsere Studie beendeten.

01:00:51: Und ich sagte, okay, lass uns das als meine Theorie machen.

01:00:54: Ich hatte keine andere bessere Idee.

01:00:56: Es

01:00:56: war nur eine

01:00:57: verrückte Sache.

01:00:59: Und dann kam ich wieder und dachte, ich mache eine Theorie über die Schule, aber es gibt keine Schule.

01:01:06: Okay, und dann begann es langsam.

01:01:09: Ich habe ein paar Tausend Euro in einem Jahr gedauert, um die Videos zu machen und alle meine Relatives zu sprechen.

01:01:18: Und wir konnten die ersten zwei Lehrer haben.

01:01:21: Also war es eine sehr kleine Idee.

01:01:24: Und mit der Hilfe von anderen Menschen kamen die Grüße.

01:01:29: Die schönen Lehrer kamen.

01:01:31: Ladaki-Friends.

01:01:33: Also es war nicht mein, es war starten klein, aber... Wie

01:01:37: du gesagt hast, wilde Ideen, aber wilde Ideen, mit guten Intentionen war es da.

01:01:43: Ich fühle es, wie lange du keine guten Intentionen hast.

01:01:48: Dinge, die sich entwickeln werden.

01:01:50: Ich

01:01:50: glaube, es war eine Curiosität, eine starke... Ich möchte die Betten-Buddhisten, diese Gesellschaft hinterlassen.

01:02:01: Ich bin so interessiert.

01:02:03: Ich bin so enttäuscht, dass die Monks in der Monastry, diese Menschen, wie sie denken.

01:02:10: Und es war ein größtes Präsent für mich.

01:02:14: Ich fühle mich zu Hause jetzt, ich verstehe es ein bisschen.

01:02:19: Ich habe Freunde, ich habe sie geholfen.

01:02:24: Ich sehe die Kinder der Dauer meiner Freunde, die jetzt ihre eigene Familie haben.

01:02:29: Es

01:02:30: ist schön, zusammen zu arbeiten,

01:02:33: zusammen

01:02:34: zu

01:02:35: wohnen.

01:02:35: Die Studenten von der Schule sind jetzt wie

01:02:41: Ghetto.

01:02:44: Battenkind, sponsored children, thirty-two years ago, yes?

01:02:49: No,

01:02:50: he has been, like, unfortunately with the new government here, like, as I said, we don't have a system to give permanent jobs.

01:03:01: All jobs has been given on a contractual basis.

01:03:03: So, as in contractual basis, Gatso.

01:03:07: was also working at the?

01:03:14: Ich

01:03:23: war so erstaunlich, wir haben ein paar Nutzen gebraucht.

01:03:28: Ja.

01:03:28: Und das nicht, und das nicht.

01:03:30: Also ich dachte, wow, dieser Mann ist wirklich ein trainiertes Mountaineer.

01:03:35: Ja.

01:03:35: Wow, sehr gut gemacht.

01:03:36: Er hat auch eine advanced Mountaineering-Education gemacht.

01:03:42: Er ist auch fit für eine technische Mountaine.

01:03:45: Ja, das ist richtig.

01:03:46: Und er ist ein Vater von zwei Kindern.

01:03:49: Ja, er ist

01:03:49: ein Vater von zwei Kindern.

01:03:50: Er hat seine Bildung fertig

01:03:51: gemacht.

01:03:52: Ja.

01:03:52: Ich

01:03:52: bin so glücklich zu sehen.

01:03:53: Das Leben der Menschen, das unser Projekt hat, kann in einer sehr positiven Weise

01:04:01: geimpft werden.

01:04:03: Ein weiterer Stanz in Kiatso, der war so

01:04:06: glücklich.

01:04:06: Als er

01:04:07: zu Beginn hatte, war er auch, als er einen Job hatte, war er auch guidebar, obwohl er seine Master-Degrees

01:04:14: beendet hat.

01:04:14: War das Buddhist-Studie?

01:04:16: Ja, er

01:04:17: war Master.

01:04:18: Er war Master in der

01:04:20: Art.

01:04:21: Das ist das,

01:04:21: was ich

01:04:22: weiß.

01:04:23: Aber dann machte er ein Kulturgat und inzwischen hat er einen deutschen Job.

01:04:27: Sein Job ist ein Koordinator zwischen der Stadt und der Regierung,

01:04:36: besonders

01:04:37: die Wogs.

01:04:38: Was ist das für eine Entwicklung?

01:04:41: Wir nennen es das Block-Level-Development.

01:04:44: Was war das für ein Block-Level?

01:04:48: Du decideschst, was das Projekt gemacht wird.

01:04:50: In der Stadt.

01:04:51: In der Stadt.

01:04:52: So wie

01:04:52: die Akkriculture, die Irrigation.

01:04:55: Irrigation

01:04:55: Channel.

01:04:56: Es könnte ein Kommunities-Center sein.

01:04:58: Es könnte ein Schul-Developement sein.

01:05:00: So, der Regierung setzt ein paar Budget.

01:05:04: Und er koordiniert die

01:05:05: Menschen.

01:05:06: Die Menschen.

01:05:08: Der

01:05:08: Herr der Stadt.

01:05:09: So, das ist ein

01:05:12: wichtiges Thema.

01:05:12: Ja, und ich denke, apart from the technical things, they have done masters.

01:05:17: I mean, they are the children, where we were talking of families who are heating their meals with a yak fire in a very small room.

01:05:29: I mean, these two children, they were from the poorest family

01:05:32: from

01:05:33: my friend Yankpel.

01:05:35: Yank Bell, er ist ein Freund von mir.

01:05:38: Er war wirklich einer der pooresten Männern in dieser Linkshed-Karriere.

01:05:42: Ein sehr kleiner

01:05:43: Haus.

01:05:44: Und noch einmal habe ich die Familie im Linkshed-Karriere besitzt.

01:05:49: Und das Haus ist noch kleiner.

01:05:51: Aber es waren noch elf Kinder mit seinen beiden Wägen, weil sie gestorben sind.

01:05:56: Und alle dieser Kinder haben jetzt eine Karriere.

01:05:59: Sie haben Masterstudies, eine der... daughter is now doing her bachelor in commerce, they work, they had a lot of girls but also these boys and to see these young people also the pride.

01:06:15: also, what is the name of the bunchart?

01:06:21: Giazzo.

01:06:22: Giazzo.

01:06:22: Stanzin

01:06:22: Giazzo.

01:06:23: Stanzin

01:06:23: Giazzo.

01:06:24: Also, wie er kommt, er ist ein breites Mensch jetzt.

01:06:27: Ja.

01:06:28: Du weißt, er weiß zu sprechen, er nimmt ein Mikrofon und spricht in front von ca.

01:06:33: zwei Hundert Menschen.

01:06:35: Ja.

01:06:36: Und du weißt, dieser Mann wird sein Leben

01:06:38: tun.

01:06:38: Ja.

01:06:38: Und du weißt,

01:06:39: er ist ein Kind, du weißt, sein Vater, du weißt, der Hintergrund dieser Familie.

01:06:45: Ich fühle mich so, dass sie meine eigenen Kinder sind.

01:06:47: Ich bin froh auf diese Karriere.

01:06:50: Es ist toll.

01:06:50: Ich glaube, dass das

01:06:51: alles möglich war, Christian, weil der Bildung ist.

01:06:56: Ja, ich glaube, dass die Bildung ist das Gehäuse des Selbstdevelopments, des Selbst-Estehens.

01:07:04: Ja, das ist wirklich gut.

01:07:06: Und ein

01:07:08: solcher Projekt der Schule, der Linkshed hat, dass Sie und Freunde der Linkshed haben entwickelt.

01:07:13: ist etwas,

01:07:14: ich meine, das Bild von den Menschen in

01:07:22: Linkshed

01:07:24: war.

01:07:24: Es gab eine Zeit, in der die Lehrer in diesen Tagen nicht englisch zu

01:07:30: sprechen.

01:07:30: Aber heute,

01:07:31: ich glaube, die Kinder der Klasse, Die vierten Füße waren ablehnt zu sprechen und es war

01:07:37: so

01:07:37: schön.

01:07:38: Ich sprach mit ihnen und fragte

01:07:41: Fragen und ich konnte mit ihnen englisch sprechen.

01:07:45: Und dann ging es zu Familien, wie Sonam Wangtrak, der uns geholfen hat.

01:07:51: Ja, die Pharma sind jetzt auch verabschiedet, das ist nicht eine Werte in sich selbst, aber jetzt ist die Rote da, sie müssen zur Regierung gehen, es gibt Dinge zu tun.

01:08:06: Du musst deinen Nummern schreiben, du musst die Formulaten

01:08:10: verstehen.

01:08:11: Ich denke, jetzt machen sie viel besser für die Region und ihr könnt es sehen.

01:08:16: Es gibt viele Community-Zentren und sie wissen, wie man wenn

01:08:24: etwas falsch

01:08:25: wird.

01:08:25: Und die größte Diskussion über das Jahr war, Christian, du gibst die Studie in Österreich.

01:08:36: Aber alle werden weg.

01:08:38: Und es war nicht wahr für wirklich hundert Prozent, weil ich da in Linkshed war.

01:08:44: Und da sind so viele Leute, die jetzt da sind, als Lehrer, als lokalen Koordinator.

01:08:51: Und sogar wenn sie sind, wie Giazzo, er ist in ein paar anderen Regionen.

01:08:56: Er arbeitet für Ladak.

01:08:58: Er arbeitet für seine Stadt, für seine Region.

01:09:01: Und nicht alle Menschen in der Stadt können dort bleiben.

01:09:05: Es ist auch nicht möglich.

01:09:07: Mit dem öffentlichen Job ist es etwas, wie du dich von einem Block zu einem anderen Block postest, in etwa

01:09:18: drei Jahren.

01:09:18: Das ist ein

01:09:19: System in Ladakhia.

01:09:21: Also die Lehrer sind verändert?

01:09:23: Lehrer, alle drei Jahre.

01:09:24: Wer so ever in dem öffentlichen Job

01:09:26: ist, ist

01:09:26: verändert?

01:09:27: Ja,

01:09:28: genau.

01:09:28: Ja.

01:09:28: In der

01:09:29: Stadt.

01:09:31: So, meine Frau ist jetzt zwei Jahre fertig.

01:09:34: Also, sie werden für die nächsten zwei

01:09:38: Jahre einen neuen Ort transportieren.

01:09:40: Und manchmal sind es nur eine Hälfte von ca.

01:09:42: eine Hälfte von ca.

01:09:43: einem Jahr oder mehr.

01:09:44: Ja,

01:09:44: sie werden auch transportiert.

01:09:46: So, Dinge wie das.

01:09:49: So, wir haben keine Kontrolle, aber dann ... Ich habe ihn gesprochen.

01:09:56: Jetzt, zwei Jahre später war er in Nubra.

01:09:59: Und jetzt ist er in Alchi.

01:10:03: Das kommt unter Khalse.

01:10:05: Indirekt, ich habe gesagt, was ist deine Kontribution?

01:10:08: Denn du bist in dem gleichen Block,

01:10:10: Khalse Block.

01:10:10: Also die Menschen

01:10:11: aus der Region, sie haben ihre eigene Verbindung.

01:10:16: Ich meine, unfortunately, um etwas Arbeit zu machen, braucht man eine gute Verbindung, noch in Indien, muss ich sagen.

01:10:25: So, er hat gesagt, er unterstützt seine Stadt.

01:10:30: Indirekt oder direkt, er ist da.

01:10:32: Also auch, wie mit dem Projekt Gahmas auch gesagt hat, dass aus dem Beginn, die Leute wie Sonam Dorje und den Lokal-Village-Education-Kommissionen hatten.

01:10:45: Also das war auch eine Komponentin, in der wir den Lokalparticipanten hatten.

01:10:50: Also

01:10:51: das hat wirklich in Kontakt.

01:10:52: Ich

01:10:52: glaube, das war, ich glaube, das Wichtige unserer Erfolg war, dass wir nicht very fast, we were discussing, we were starting a school in a very bad environment in an old house with a shabby roof, but we were starting and we were starting with people, we were starting with ideas and we were want to Village.

01:11:19: People understand it and they are on our side.

01:11:23: And also the Solar School, every family was carrying the material to the place.

01:11:29: Every family was contributing.

01:11:32: And what was so beautiful for me now, the Solar School, Es ist ein Anniversarier von ca.

01:11:37: zwei Jahren.

01:11:38: Und es ist

01:11:38: in einem schönen Staat.

01:11:40: Das Gebäude ist lieb, weil die Menschen von der Kirche das gebaut

01:11:46: haben.

01:11:46: Und sogar die Regierung hat die Schuld, die Regierung zu kritisieren.

01:11:49: Sie haben viele andere Gebäude durchgeführt, aber sie sind nicht in so einem guten Staat, weil sie nicht von den Villagen gebaut wurden.

01:11:59: Es gab auch Kontrakte und unsere Gebäude, sagen wir mal, unsere Freunde von Linkshed.

01:12:06: Die Villagen fühlen sich mehr responsibler, weil sie so etwas da

01:12:10: sind.

01:12:10: Und es wurde

01:12:11: so wie ein Logo oder

01:12:14: so.

01:12:15: Ja, das

01:12:19: ist wahr.

01:12:21: Als ich zu einer der älteren Ladies gesprochen habe, wenn du rememberst, du gingst für einen Wagen und ich ging für einen guten Campsite oder den anderen.

01:12:31: Es war eine älteren Frau.

01:12:34: Ich sagte, was du denkst über die Solar-Schule?

01:12:38: Jetzt hast du eine gute G-Route.

01:12:41: Und jetzt hast du so viele Kinder hier.

01:12:43: Jetzt ist die Route hier.

01:12:46: Wir wissen nicht, dass viele Leute hier kommen.

01:12:49: Christian kam, wenn es kein Wort gab.

01:12:53: Er war da, also er ist speziell zu uns.

01:12:57: Ich habe wirklich nicht gesagt, dass ich nicht Christian bin.

01:13:00: Ich wollte nur herausfinden, wenn es ein Tee hat.

01:13:03: Er hat ein Tee geöffnet.

01:13:05: Ich habe nur gesprochen.

01:13:05: Ich denke, du hast etwas in einem Ort begonnen.

01:13:15: Und dann gab es niemanden, der will zu kommen.

01:13:22: Das ist warum die Leute in Linkshut einen speziellen Ort für dich haben.

01:13:28: Das ist das, was ich gesehen

01:13:30: habe.

01:13:30: Und die Schule ist der Temple für

01:13:34: sie.

01:13:34: Just

01:13:35: below the monastery, you have the school, so you have the ... that's the real thing, that's the real ... I must say, people have that feeling.

01:13:43: Vielleicht wird es besser, dass du es von Sanam Dursi hörst, weil er dort lebt und die Leute

01:13:48: mehr wissen.

01:13:53: Lass uns zum nächsten Thema gehen.

01:13:56: Die dritte Woche, mehr oder weniger, haben wir für neue

01:14:02: Routes geguckt.

01:14:02: Weil es

01:14:03: jetzt zu öffnen ist, dass es viele Routes auf der Straße geht.

01:14:09: Viele unserer alten Routen, wie die Sanska-Trek, die drei bis vier Wochen in der Himalaya passen, waren auch meine Brüder und ich.

01:14:20: Das erste Mal Makaweli-Trek.

01:14:23: Es gibt große Names, die nicht wach sind, weil es jetzt Routes

01:14:29: gibt.

01:14:30: Das war eine meiner wesentlichen Gründe, hier zu exploren, neue Routes, um neue Möglichkeiten zu sehen.

01:14:39: Und ich denke, Linkshed wird ein weiteres große Roul spielen.

01:14:43: Wir werden mit Linkshed auf unsere Pläne kommen,

01:14:48: in den nächsten Jahren.

01:14:51: Ja, das ist Christian.

01:14:52: Für alle Regen, die eine G-Route haben, ist etwas sehr gut für sie.

01:14:56: Es

01:14:56: ist wichtig.

01:14:58: Wir können nicht sagen, dass wir Westerner wollen unverstirrten Naturen, die dort sind.

01:15:04: Sie sollten für fünf Tage arbeiten, um Soap zu bekommen.

01:15:09: Ich denke, das ist verrückt.

01:15:10: Das ist Colonialismus.

01:15:12: Ich denke, die Route ist gut.

01:15:15: Aber als Verbraucher müssen wir neue Lösungen finden.

01:15:20: Wir müssen kreativ

01:15:20: sein.

01:15:21: Das ist genau so.

01:15:24: Wir haben das Coach mit uns.

01:15:28: through your help, through your guidance, we will now find out a new route.

01:15:34: So we had some plans, so you have visited all these areas, having a short walk, visiting high, you know also walk, having a short walk on und disturb areas, so combination of walk, combination of.

01:15:51: Das ist das, was wir in der letzten Woche gesehen haben.

01:15:58: Ich denke, das ist auch ein bisschen der Zukunft.

01:16:01: Wir haben Tracks, in denen man für viele

01:16:05: Tage

01:16:05: gehen kann.

01:16:05: Vielleicht sagen wir uns, was auf ist und was auf unsere Menü ist mit Weltatwandern.

01:16:10: Wir haben eine Tracks, die von deinem Zuhause

01:16:14: geht.

01:16:15: Nubra, Nubra Valley, und es geht zum Indus.

01:16:19: Also du fährst die Trans-Karakorum-Range, du bist in der Trans Himalaya, mit schöneren Füßen zu der Great Himalaya, und das ist ein multi-day Track mit Tents,

01:16:33: ein

01:16:33: klassisches Ding.

01:16:34: Ja, ein klassisches Track, kein G-Broad.

01:16:37: So,

01:16:38: das ist ein

01:16:40: Start-Broad.

01:16:41: Ja, ja.

01:16:43: Wir haben einen Pass, La Cérmola, der ca.

01:16:49: ist ca.

01:16:50: bei uns ca.

01:16:52: bei uns ca.

01:16:54: bei uns ca.

01:16:57: bei uns ca.

01:16:59: bei uns.

01:16:59: Kultur und Wandern?

01:17:05: Ja,

01:17:06: Kultur und Wandern.

01:17:08: Ein weiterer Trick, das wir starten haben, ist, ein Teil von Marker Valley zu beobachten.

01:17:15: Dann geht es um den Chantang Plateau.

01:17:20: Das ist der dritte.

01:17:20: Lass uns über Kultur und Wandern sprechen.

01:17:23: Das ist ein schönes Konzept, weil wir mit Jeebs gehen.

01:17:28: Wir schlafen in Gästehausen oder ziemlich komftige Pläse.

01:17:34: Und wir haben mit Taywalks und Kulturen gearbeitet.

01:17:38: Wir fahren, wir treffen Menschen, und wir sehen, wie der Leben und die Kultur von Ladakh

01:17:44: ist.

01:17:44: Mit Taywalks.

01:17:45: Mit Taywalks und alles.

01:17:46: Und nicht

01:17:47: wirklich hart.

01:17:48: Nein, nein, es ist ein leichtes.

01:17:50: Es ist ein

01:17:51: leichtes.

01:17:51: Es ist ein leichtes.

01:17:53: Es ist ein leichtes.

01:17:55: Es ist ein leichtes.

01:17:56: Es ist ein leichtes.

01:17:57: Es ist ein leichtes.

01:17:58: Es ist ein leichtes.

01:17:59: Es ist ein leichtes.

01:18:00: Es ist ein leichtes.

01:18:00: Es ist ein leichtes.

01:18:01: Es ist ein leichtes.

01:18:01: Es ist ein leichtes.

01:18:02: Es ist ein leichtes.

01:18:03: Es ist ein leichtes.

01:18:03: Es ist ein leichtes.

01:18:04: Es ist ein leichtes.

01:18:05: Es ist ein leichtes.

01:18:05: Es ist ein leichtes.

01:18:06: Es ist ein leichtes.

01:18:06: Es ist ein leichtes.

01:18:07: Es ist ein leichtes.

01:18:08: Es ist ein leichtes.

01:18:08: Es ist ein leichtes.

01:18:09: Es ist ein leichtes.

01:18:10: Es ist ein leichtes.

01:18:11: Es ist ein leichtes.

01:18:11: Es ist ein leichtes.

01:18:12: Du gehst

01:18:12: ein bisschen in diese Nomedik,

01:18:13: eine wirklich große Open Land auch in der East of Ladakh.

01:18:15: In der East of Ladakh.

01:18:16: Das ist der zweite.

01:18:16: So Kudua, der erste ist wie ein langer Track, von Nubra Valley zu Indus.

01:18:20: Der zweite ist eine Rundtrip mit Daywalks, Kudua und Wandern.

01:18:25: Und der dritte, sorry, ich habe dich interrektiert, ist von der Maka Valley.

01:18:30: Das Wastblatt zu Nomeits, Läge,

01:18:34: schöne

01:18:35: Füsse zu der Himalaya.

01:18:37: Ja, und du endest in einem anderen Läge, das ist auch einer der größten Läge in Asien, wobei der andere Läge, Pengong, es ist schon, das Läge itself, bordert zu Tibetanen, aber das Sumo, Sumo Riri, es ist, Es ist ein Land, in dem die Partei von Indien ist.

01:19:05: Und

01:19:06: wir haben die Nommars.

01:19:07: Wir sehen viele Nommars.

01:19:08: Viele Nommars mit ihren Lifestocken.

01:19:12: Was

01:19:14: haben

01:19:15: die

01:19:15: Nommars?

01:19:17: Die haben Pashmina-Gottes.

01:19:21: Das ist der Ort, wo die Pashmina-Gottes sind.

01:19:26: und Schipps

01:19:28: für Wohl.

01:19:29: Sie haben diese...

01:19:30: Und da sind ein paar Horses, ich glaube.

01:19:32: Horses,

01:19:33: ja.

01:19:34: Horses,

01:19:34: nicht viele Horses.

01:19:36: Sie benutzen meistens diesen Jagd.

01:19:39: Für den

01:19:40: Transport.

01:19:40: Für den Transport.

01:19:41: Sie benutzen das.

01:19:43: Und dann ist unsere vierte Tour, die wir jetzt arbeiten haben.

01:19:47: Und

01:19:48: ich denke, das war für mich das neueste, das ist natürlich das meiste Interessante oder der Moment.

01:19:55: Ich denke, dieser Tour wird weiter geliefertigen.

01:19:59: Es wird in der Zukunft die great Kingdoms der Himalaya geliefertigen.

01:20:05: Wir werden nicht

01:20:06: nur in Ladakh oder Chiang-Tang sein, sondern auch in Sandskar.

01:20:13: Ich bin da für eine Woche und seit vielen Jahren, das erste Mal wieder, habe ich mich überrascht.

01:20:25: Okay, die Räume sind da, es ist gut verabschiedet, also machen wir noch einen Tag-Walk-Tour, aber hier waren fast keine Touristen hier im Juni.

01:20:37: Lonely Monasteries, like Buktar, like Santska, like

01:20:42: Karsha.

01:20:43: It was really, really great.

01:20:46: And the great Himalaya range is even nearer.

01:20:50: So you have these high mountains.

01:20:52: When you approach, you have seven thousand meters high mountains, Nunkun.

01:20:57: You

01:20:58: look directly into glacier lakes from your walks.

01:21:02: And you have this little bit hidden, we say hidden.

01:21:06: Ja,

01:21:07: es

01:21:08: ist noch sehr ruhig.

01:21:13: Ich würde sagen, dass man diese Rode-Konnektivität hat.

01:21:24: Welschwald-Wandern ist anders.

01:21:26: Du gehst mehr in Details.

01:21:29: Du machst einen schönen Weg.

01:21:32: Normaler Touristen gehen nur von einem Punkt zu einem

01:21:36: Punkt.

01:21:36: Von einem Instastop zu einem anderen Instastop

01:21:39: und dann fertig.

01:21:41: Für

01:21:41: uns ist es nicht genug.

01:21:43: Wir wollen nach

01:21:44: außen gehen.

01:21:44: Wir wollen nach außen gehen und mit den Leuten verbinden.

01:21:47: Also diese Dinge, ich denke ... Mit der Hilfe und der Gäude, werden wir wirklich einen schönen

01:21:55: Tour entwickeln.

01:21:56: Ja, ja, ich bin sicher.

01:21:57: Und wir haben eine Menge, sagen wir mal, wirklich schöneren Ingredienzen für unsere große Menü mit diesem Tour.

01:22:06: Ich denke, wir reden auch über die Zukunft nach Spiti, wo es sehr schöne Tämpel gibt.

01:22:13: Es ist auch ein anderer UNESCO.

01:22:15: Es war ein weiter Himalayan-Kindum, vor dem wir gedacht haben, nach Dalai Lama zu gehen, Pläse wie Damsala, das ist alles in der Zukunft.

01:22:27: Und ich denke, wir werden gute Touren entwickeln.

01:22:30: Und ich denke, für mich war es... Okay, es ist da.

01:22:34: Es ist nichts zu verabschieden.

01:22:37: Ich möchte nicht sagen, dass die Menschen wie ein Jahrzehnt leben.

01:22:42: Es ist nicht nur das, als ich von der Weste komme.

01:22:46: Aber ich denke, es ist eine schöne Landschaft.

01:22:50: Wir sind kreativ und wir entwickeln wirklich gute Touristen.

01:22:53: Ja Christian,

01:22:56: ich bin sehr optimistisch.

01:22:57: Ich bin sehr optimistisch, dass wir mit einem guten

01:23:00: Tag kommen.

01:23:01: Also, ich denke, wir haben eine große Runde durch Ladak, Sanskar und die Landschaften.

01:23:13: Haben

01:23:14: Sie eine Idee?

01:23:15: Was willst du sagen zu unseren Leuten, zu unseren Gästen?

01:23:19: Einige Suggestionen

01:23:22: am Ende?

01:23:23: Viele Leute, wenn sie über Ladak denken, denken über die Altitude.

01:23:28: Das ist die Nummer einen,

01:23:31: ich muss sagen.

01:23:33: Issue,

01:23:33: please don't worry much.

01:23:38: Don't think about this.

01:23:39: It is the body which needs some time.

01:23:42: So please give some time.

01:23:45: Rest.

01:23:48: It would be fine.

01:23:50: Drink.

01:23:51: You need to take care of the first two days.

01:23:56: Die erste zwei Tage, wenn du dich hier schaust, wird alles gut.

01:24:00: Das

01:24:00: stimmt, das stimmt.

01:24:01: Auch meine Erfahrung, ich bin seit vielen Jahren da gekommen.

01:24:04: Nicht nur in Ladakh.

01:24:06: Ich glaube, ich habe mehr als ein Jahr hier in diesem Bereich begonnen.

01:24:10: Und ich habe keine Probleme, aber ich bin nicht der Superhero.

01:24:14: Ich nehme einfach meinen eigenen Vorsicht.

01:24:18: Ich bin vorsichtig

01:24:19: mit dem Wasser.

01:24:20: Ich trinke viel, aber guter Wasser mit dem Wasserfilter.

01:24:23: Ich fahre langsam.

01:24:25: Ich fahre nicht alle den ersten Tagen.

01:24:29: Ich rieche einfach auf, sitze, lege.

01:24:31: Und dann ist es okay.

01:24:32: Es

01:24:33: ist kein Problem.

01:24:34: Die Altitude ist eine Sache.

01:24:37: Die andere Sache ist die Sicherheitskonzerne.

01:24:42: unlike in anderen Bereichen in Indien.

01:24:47: In Ladakh kann man alle alleine fahren.

01:24:50: Es gibt

01:24:50: keine

01:24:51: Probleme.

01:24:52: Kein Sicherheitskonzern.

01:24:55: In der Nacht kann man travelen, aber wir haben ein Problem mit den Doggern.

01:24:58: Das ist richtig.

01:24:59: Die Doggern sind die Gangs ein wenig.

01:25:02: Aber

01:25:03: sie sind nice.

01:25:04: Das könnte ein Problem sein, in der Nacht zu travelen, in der Nacht.

01:25:08: Ansonsten ist es kein Konzern.

01:25:11: Wenn du lernst, lernst du Dinge.

01:25:14: Ladakh ist ein Teil von Indien.

01:25:15: Man kann nicht Ladaq mit den restlichen Indienern vergleichen.

01:25:23: In Indien, Ladaq, in Indien... Man merkt es, wenn wir Gäste kommen.

01:25:32: Ich rieche über Indie, aber Ladakh ist nicht Indie.

01:25:34: Vielleicht

01:25:36: kann ich meinen Kollegen Manu

01:25:39: quote, der

01:25:40: war ein wenig, weil sie sehr blund ist und eine sehr leichte Skin.

01:25:45: In Indie stören die Leute.

01:25:47: Aber in Ladakh halten die Leute ... wirklich eine gute Distanz.

01:25:54: Und sie stören nicht an dich, und du bist ganz normal.

01:25:58: Zum Beispiel auch ich und auch Mano, wir besuchten Monastries und sie didn't care about us.

01:26:05: Sie we're praying, they're doing their rituals, und sie don't make a fuss about tourists, because first of all you are used to it, then there is a social, there's more social distance and more sort of Welcoming politeness for guests in Ladakh.

01:26:22: It's a big difference.

01:26:24: It's not like people come to you buy this or do this.

01:26:29: People are really like reserved more in themselves.

01:26:33: When you go to a Ladakh shop, he say hello and he will stop.

01:26:38: And you can look and when you go out, he say goodbye.

01:26:41: And it's sometimes

01:26:43: really

01:26:44: nice for us.

01:26:44: Yeah,

01:26:46: something like that.

01:26:47: Natürlich, mit den Essen und Restaurants und alles, dass man hier genug hat, sogar im Winter.

01:26:56: Es war eine Zeit, wo Ladaq, natürlich, wir haben nicht viel zentral geheizte Hotels für den Winter, oder zentral geheizte Autos.

01:27:05: Ja, ja.

01:27:05: Also, Dinge haben auch verändert.

01:27:08: Facultäne sind auch verbessert, muss ich sagen.

01:27:12: Und mit der Hilfe von Modern Technologie, wir haben gute Filter, Wasserfilter.

01:27:17: Jetzt haben

01:27:18: wir es in unseren Tourismen

01:27:20: produziert.

01:27:22: Ah, ich weiß, etwas haben wir vergessen.

01:27:25: Wir haben über vier Tourismen gesprochen, aber wir denken auf einen anderen Tourismen.

01:27:30: Wir wollen starten im Winter.

01:27:32: Ja.

01:27:33: Weil ich denke, als du sagen hast, dass die Hotels in Sanktl sind.

01:27:37: Ja.

01:27:37: Der Kohl ist sehr glatt.

01:27:40: Ja.

01:27:41: Und der Klima ist perfekt.

01:27:44: Es ist warm.

01:27:46: Es ist warm.

01:27:49: Es ist warm.

01:27:49: Es ist warm.

01:27:49: Es ist warm.

01:27:51: Es

01:27:53: ist warm.

01:27:56: Es

01:27:56: ist warm.

01:27:59: Und du sagst, die Monastriefestival, du bist vielleicht der einzige Tourist in der Monastriefestival.

01:28:06: Wir können es nicht vermissen.

01:28:07: Vielleicht gibt es

01:28:09: zwei, drei

01:28:09: andere.

01:28:11: Und Wildlife ist wirklich faszinierend.

01:28:13: Es ist etwas, das über die Jahre gelangt hat.

01:28:21: Also, du siehst, dass du es auch sehen kannst.

01:28:25: In Winter ist es auch schön.

01:28:28: Wir haben alle die meisten des Mountains über viertausend Fahnen, die mit Schnee

01:28:32: sind.

01:28:35: Und während des Tages ist es auch sehr warm hier.

01:28:38: Also ist

01:28:39: es ein anderes Gefühl alles zusammen.

01:28:41: Und dann, in der Sonne, in der Morgen, in der Nacht.

01:28:45: Man kann auch die Familie besuchen.

01:28:50: Einige

01:28:55: Leute haben mir gesagt, die Touristen kommen im Sommer, wo alle Fasen sehr müde sind.

01:29:02: Aber im Winter, Ladakis haben Zeit.

01:29:05: Und ich denke, das ist auch das Geheimnis, warum jeder so relaxiert ist.

01:29:09: Du hast eine sehr busy Saison, es gibt Touristen, du musst in Sommer deine Häuser bauen.

01:29:15: Und im Winter ist es Zeit, um zu kommunikieren, um Freunde zu treffen, um zu Festivals

01:29:22: zu gehen.

01:29:23: Monasterie, Dance.

01:29:25: Ja, wir haben im Winter ... In drei oder vier Monasträgen haben wir diesen großen Monastag in unserer Festival.

01:29:31: Und

01:29:32: dieser Orgel, natürlich, sind wieder ein bisschen der nächsten Level des Transstitels, also wir werden nicht...

01:29:41: Ja, ja, ja, das ist toll.

01:29:44: Ein weiteres Ding, wir haben nicht über die Saison gesprochen.

01:29:47: Lass uns über die... Seasons of Ladakh.

01:29:50: Yes.

01:29:51: We have said before that in early spring it's the Thailand season.

01:29:56: Yes.

01:29:57: Thailand means they like the blossoming.

01:30:00: Yes.

01:30:01: The Asian, they like it a lot.

01:30:04: We have this apricot blossom.

01:30:05: April.

01:30:06: April is

01:30:07: the month.

01:30:07: Yes.

01:30:08: Okay.

01:30:08: So

01:30:08: we have many.

01:30:09: So it becomes

01:30:09: green here in April.

01:30:12: Not really green, but the

01:30:14: blossoming

01:30:14: time.

01:30:15: Okay.

01:30:15: We have the lower part of In this valley, that's this ullitokpo, beyond ullitokpo, if you go more

01:30:25: to the

01:30:26: west, it is much, the valleys are full of apricot

01:30:32: trees.

01:30:34: First comes the apricot, then comes the apple.

01:30:37: So you see that for about twenty days you would see the whole valley blossoming.

01:30:43: Ich denke,

01:30:44: die Verwaltung

01:30:44: beginnt.

01:30:45: Die Verwaltung beginnt.

01:30:47: Die Verwaltung beginnt.

01:30:48: Die Verwaltung beginnt.

01:30:49: Die Verwaltung

01:30:49: beginnt.

01:30:51: Die Verwaltung

01:30:52: beginnt.

01:30:52: Die

01:30:52: Verwaltung beginnt.

01:30:53: Die Verwaltung beginnt.

01:30:56: Die Verwaltung beginnt.

01:30:58: Die Verwaltung beginnt.

01:31:00: Die Verwaltung beginnt.

01:31:00: Die Verwaltung beginnt.

01:31:01: Die Verwaltung beginnt.

01:31:03: Die Verwaltung beginnt.

01:31:05: Die Verwaltung beginnt.

01:31:06: Die Verwaltung beginnt.

01:31:09: Die Verwaltung beginnt.

01:31:11: Inzwischen haben wir sehr viele Domestik-Touristen.

01:31:13: Aber

01:31:14: ich muss sagen, dass wir nicht unterstimaten.

01:31:18: Wir starteten hier Ende Mai.

01:31:21: Die Temperaturen waren wirklich warm.

01:31:23: Als wir kamen, waren wir draußen in Laie mit einem T-Shirt im Restaurant.

01:31:29: Dann waren es ein paar kaltere Tage, wie in Austria.

01:31:32: Der Sprung ist hoch und runter, aber jetzt sind wir Mitte Juni und es ist wirklich warm.

01:31:38: Es ist wie ein gut

01:31:39: warmes Sprung in den Alpen.

01:31:42: Du gehst da draußen mit einem langen Schläger, aber du fühlst dich warm und es ist wirklich grün.

01:31:48: Und für mich ist das ein... Perfekt.

01:31:50: Time to come so like mid June to beginning of July.

01:31:54: The mountains are still white for winter and and everything.

01:31:59: The flowers are coming out.

01:32:01: We are again looking out in our garden.

01:32:04: The vegetables and the fields are green.

01:32:07: So that's a really nice time.

01:32:10: But I think every time is nice.

01:32:11: Then it gets into summer

01:32:13: summer and

01:32:14: still green and you can make the walks through the passes and it's a. Es

01:32:20: ist die Tracking-Saison.

01:32:23: Von Mitte-June anwärts können wir wirklich sagen, dass es die normalen Tracking-Saison ist.

01:32:30: Aber über diese Passen,

01:32:35: über

01:32:37: den Viertausend-Fahrer, könntest du in July finden.

01:32:40: Ja, du musst in July gehen.

01:32:42: Dann werden die Passen nicht... Der Wetter-Pattern ist auch ein bisschen verändert.

01:32:55: Wir hatten einen sehr langen Schneefall.

01:32:58: Der ganze

01:33:00: Winter war sehr glatt, plötzlich ... Fett kommt mit so schwerer Schneefall.

01:33:07: Und jetzt im Juni sind wir in der Nähe der Walle.

01:33:12: Und wir hatten ein paar leichte Eis und Schnee da.

01:33:15: Es war wirklich heiß.

01:33:16: Und jetzt

01:33:16: in der Ingenie hat es Schnee.

01:33:17: Ja, wir hatten Schnee im Late-May.

01:33:21: Es

01:33:23: ist ein bisschen verändert.

01:33:25: So, lasst uns ein bisschen vorwärts gehen.

01:33:28: Die Heiking-Saison ist wirklich in Juli-August.

01:33:31: Ja.

01:33:32: Aber

01:33:32: ich denke, dann wird es wieder ein wirklich schönes Zeit für die Kultur.

01:33:37: Es ist die Zeit für die Harvest.

01:33:39: Die Zeit für

01:33:40: die Harvest.

01:33:41: Ende

01:33:41: August, nach September.

01:33:43: Auch Anfang August.

01:33:46: Die Wetter ist schön.

01:33:46: Ja.

01:33:46: Die

01:33:48: Blumen,

01:33:48: es ist

01:33:49: warm.

01:33:50: Die Sonne wird ein bisschen grösser.

01:33:52: Aber auch Harvest.

01:33:55: und die Leute tröten, singen.

01:33:58: Das ist eine schöne Zeit.

01:33:59: Was

01:34:00: wir gesehen haben, ist, dass bei der zweiten Woche von August die Temperaturen drüben.

01:34:07: Graduell.

01:34:07: Kolder Evening.

01:34:08: Kolder

01:34:09: Evening.

01:34:10: Und dann starten die Verwaltungen, natürlich.

01:34:15: Und die Verwaltungen.

01:34:17: Siehst du, diese grünen Trennen werden jetzt gradually verändern.

01:34:22: Das

01:34:23: ist

01:34:24: auch ein schönes Zeitpunkt.

01:34:27: Autum-Koloren.

01:34:28: Ja, Autum-Koloren.

01:34:31: Indiensamma

01:34:32: in Indien.

01:34:33: Wir nennen

01:34:34: sie

01:34:35: Indiensamma, die Yellow-Liefe.

01:34:38: Ich

01:34:39: denke, das hat mich alles beendet.

01:34:43: Vielleicht machen wir es zusammen.

01:34:46: Was haben wir mit uns geredet?

01:34:49: Ich war hier für drei Wochen jetzt, um ein Geisttraining zu machen.

01:34:53: Wir konnten uns mit unserem Team interactieren.

01:34:56: Ich denke, jetzt sind wir wirklich sehr bereit für diese Saison und für die nächsten nächsten Saison.

01:35:03: Dann war ich in Linkshed zu zeichnen, die jahre Jahre dieses Schul- und Bildungsprojekts.

01:35:10: Ein Lehrer hat gesagt, wir haben eine Bildungsrevolution in unserer Stadt, das war wirklich schön zu sehen.

01:35:17: Und dann waren wir, wie, über die neuen Routes, zu

01:35:20: sprechen, über die verschiedenen

01:35:22: Bereichen der Ladak.

01:35:25: Und

01:35:27: Ladak ist ein Land der vielen Passen, wie die Situation oder die, die es gegründet ist, in so wie ... Point where cultures meet.

01:35:40: Like you have the muslim cultures coming in from the east.

01:35:43: You have Hindu culture.

01:35:45: Ah sorry, from the west.

01:35:47: Ich muss das jetzt noch einmal sagen.

01:35:48: So Ladakh is a point where cultures and religions meet.

01:35:53: So from the west you have the muslim culture.

01:35:57: Here it's very very strong Tibetan Buddhism.

01:36:00: Du gehst in den Süden, du gehst in die Hindu-Kultur, die kommt und du gehst in den Norden und du gehst wie China und andere historische Dinge.

01:36:12: Es war eine

01:36:13: Silke, und es hat diese schönen Landskabchen, wie zwischen Karakoram und Range.

01:36:22: Wir können auch K-II sehen,

01:36:24: von Mawanafa and Ku.

01:36:24: Also ist es manchmal

01:36:25: visibel für mich.

01:36:29: Heikarokor Mountain start from here.

01:36:32: You have the Great Himalayan Range, which is really just south of Lehi and even better in Santskar, with seven thousand meters peaks, really near,

01:36:43: near

01:36:43: to sea.

01:36:44: So you have the full Himalaya Grandesa or I don't know the word.

01:36:50: And you have this really lovely culture.

01:36:53: Is there, what is to round it up?

01:36:57: To round it up.

01:36:58: Zuerst muss ich sagen, danke, Christian.

01:37:00: Danke und Manuela,

01:37:01: sie war auch hier.

01:37:01: Wir sind jetzt wirklich

01:37:02: traurig.

01:37:03: Wir fühlen uns, dass wir mehr ... Wir haben

01:37:05: Energie gebracht.

01:37:07: ... energisiert.

01:37:07: So dass unser Team immer das Team ist.

01:37:08: Wir sind energisiert und wir sehen wirklich ... Ich freue

01:37:11: mich darauf, diese

01:37:12: gute Beziehung zu haben.

01:37:12: Das ist wichtig.

01:37:13: Das ist eine fremdliche Beziehung.

01:37:14: Das ist eine Familie.

01:37:15: Das ist eine Familie.

01:37:16: Vielen Dank für diese Beziehung.

01:37:17: Sie kommen alle weg.

01:37:17: Ich weiß, du hast auch eine Rückpain.

01:37:18: Das ist ein Moment.

01:37:19: Ja, das

01:37:19: ist etwas.

01:37:19: Vielen Dank.

01:37:19: Vielen Dank.

01:37:20: Ich

01:37:20: muss sagen,

01:37:21: ich habe nicht viele Worte, aber diese Beziehung ist viel stärker geworden.

01:37:26: Wir haben in der DAG viele wunderbare

01:37:28: Guides.

01:37:28: Wir waren jetzt gerade im Mai, im Jahr im Jahr im Jahr

01:37:29: im Jahr im Jahr im Jahr

01:37:30: im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr

01:37:31: im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im

01:37:33: Jahr

01:37:33: im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr

01:37:40: im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im

01:37:40: Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im

01:37:43: Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im

01:37:44: Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im

01:37:56: Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im Jahr im in Deutsch ausgebildet haben und die zu einer Freundin geworden ist.

01:38:26: Hallo Rinchen.

01:38:27: Hallo Christian.

01:38:28: Herzlich willkommen nach Ladakh.

01:38:30: Ja, danke.

01:38:31: Wir haben uns jetzt schon lange nicht mehr gesehen.

01:38:33: Du warst ja einer unserer ersten Guide-Guidin.

01:38:36: Ja.

01:38:37: Erzähl ein bisschen, wie bist du aufgewachsen?

01:38:40: Stell dich einmal ein bisschen vor.

01:38:41: Ja.

01:38:42: Ich heiße Rinchen.

01:38:43: Hallo.

01:38:44: Und ich war ... Im Nubratal geboren.

01:38:49: Nubratal,

01:38:49: Entschuldige, das ist ganz im Norden.

01:38:51: Ja,

01:38:52: das ist die höchste Straße in der Welt.

01:38:55: Aber nach dann, es gibt einen Ort heiss, Kjagar.

01:39:00: Ich habe dort geboren.

01:39:01: ...

01:39:01: in ... ... nineteen

01:39:02: hundert ... ... fünfund siebzig.

01:39:05: So war es später.

01:39:07: Und auch ich bin im Leh gewachsen.

01:39:09: Ja, aufgewachsen.

01:39:10: Nur geboren.

01:39:11: Ja.

01:39:12: Im Nubratal aufgewachsen in Leh.

01:39:15: Studiert in Leh.

01:39:16: Und dann mit einer Familie gewohnt.

01:39:20: Und ... ... geholfen und Schule gegangen.

01:39:24: Ja.

01:39:25: Und nach ... so zu sagen, fünfzehn, sechzehn Jahren bin ich in Hochschule gesteutiert, dann zwei Tausend vier oder zwei Tausend, ja, zwei Tausend vier, so zu sagen, dann ich habe mit Rimo Expedition gearbeitet, da Rimo Expedition hat mit zusammen Welvert-Wandern gearbeitet.

01:39:55: Dann

01:39:56: haben wir uns kennengelernt.

01:39:57: Dann haben wir uns kennengelernt.

01:40:00: Da war ich mit einem riesengroße Gruppe einen Sandscar-Tour gemacht.

01:40:05: Wie wir heute vorher geredet, das sind Tracking-Touren.

01:40:09: Das große Sandscar-Track hat vier Wochen gedauert.

01:40:14: Das gibt es nicht mehr, weil es so viele Straßen gibt.

01:40:17: Aber eine Seite ist gut für die Leute, wo der ... in dieser Dorf gewohnt, aber anderer Seite ist auch schade, es gibt keine schöne Wandernweg, war weg.

01:40:32: Ja, das hat sich jetzt viel verändert.

01:40:34: Du warst ja wirklich aus besonderes Rindchen, weil du warst die einzige weibliche Reiseleiterin Guide hier in Ladakh für lange, lange Zeit.

01:40:44: Und du kannst echt gut Deutsch.

01:40:48: Wie ist das gekommen?

01:40:49: Erzählen wir ein bisschen unsere Geschichte.

01:40:51: Du warst da bei uns lange in Graz.

01:40:54: Das war so.

01:40:55: Ich war erst ein Lehr von Deutschsprach.

01:41:03: Ganz neu.

01:41:06: Bevor ich in Österreich war, ich spreche Englisch.

01:41:12: Dann zwei Koms.

01:41:13: Ich war in Zweitausendfünf mit WildWildWandern nach Österreich zu kommen.

01:41:20: Haben wir dich eingeladen?

01:41:21: Ja, eingeladen, da ich für WildWildWandern vielen Dank sagen.

01:41:25: Weil ich habe eine neue Chance für eine neue Welt zu sehen, neue Kultur kennengelernt, neue Sprache gelernt und ich war ... Eine Monate so war es, einen Deutschkurs gemacht, in Deutsch in Graz,

01:41:42: so was.

01:41:42: Ja, genau.

01:41:43: Ich war total leer früher.

01:41:45: Das

01:41:46: ist gar nichts gekannt, oder?

01:41:46: Gar nichts gekannt.

01:41:48: Menschen fragen an mich, wie heißt du?

01:41:50: Ich sag immer, danke schön.

01:41:52: Oder Menschen fragen für mich, wie geht's dir?

01:41:56: Ich sag, ah ja, Rinchen, ich bin Rinchen, so war es in Englisch gesagt, das war für mich.

01:42:00: Ein bisschen.

01:42:03: Ja.

01:42:03: Aber dann langsam, langsam mit Leuten gesehen und von deinen Familien gewohnt.

01:42:10: Sechs Monate.

01:42:11: Genau,

01:42:11: ja.

01:42:11: Mit

01:42:12: Lino, Laura,

01:42:15: Leo.

01:42:15: Genau.

01:42:16: Mit Kamen.

01:42:18: Hast du bei unserer Familie mitgelegt.

01:42:20: Ja, aber ich war ja mit dieser Zeit, ich war erste Mal raus von Ladakh

01:42:26: in

01:42:27: eine große Welt gekommen.

01:42:28: Großes

01:42:28: Abenteuer.

01:42:29: Das ist für mich ein anderes Gefühl.

01:42:32: Jetzt gerade beim Café vorher hast du gesagt, Österreich und Graz ist ein bisschen deine zweite Heimat geworden.

01:42:38: Ja, weil ... Ich finde, immer aus der Reich ist mein zweiter Heimat, weil ich war nachgeboren, nur Ausländer war im Graz, erste Mal.

01:42:50: Ach so schön, wenn ich im Graz, ich bin jetzt nie langweilig, nie Heimweh bekommen jetzt.

01:42:56: Ja, okay, nach vielen Monaten.

01:42:57: Ja, nach vielen Monaten.

01:42:59: Früher, ich war in zwei Tausend Fünfe ein bisschen Heimweh, aber das ist Dotz dem Jahr, das ist normal für alle Leute.

01:43:06: Genau.

01:43:07: Und dann, nächstes Mal in zwei Tausend ... Sieben war ich, dann nochmal beim World Wide Wandern mit dir gewohnt, mit deinen Familien, für sechs Monate nochmal.

01:43:20: Und das habe ich auch eines schönes bekommen, viele Leute kennengelernt und auch viele Deutsch.

01:43:26: Und ich war auch viel mal in Bad Aussee.

01:43:29: Hast du Freunde?

01:43:30: Ja, von uns

01:43:30: war ich gestern.

01:43:32: meinen indische Familien sozusagen, Steinhuber, die sagst immer für mich indische Familien für mich.

01:43:40: Das ist schön und dann auch ich habe viel Schonds, viel zu sehen.

01:43:44: Vielen Dank für Velvet Wandern,

01:43:46: für mir einen

01:43:47: Schonds zu geben.

01:43:48: Nein,

01:43:49: ich muss ja sagen, du bist eine oder du bist ein großartiger Guide.

01:43:54: Ich kann mich erinnern sofort, dass die Yoga-Übungen gemacht, so stretching in der Früh mit den Gästen.

01:44:00: Wir waren dann bei meiner Freundin Diskid, das du auch gut kennst, im Gästehaus mit Kochkurs

01:44:07: und Tellerbischen.

01:44:08: Ja, Kochkurs.

01:44:09: Wir haben immer mit Gästen erste Tag immer Ausschuhe gemacht und dann zweite Tag langsam, langsam rausgehen, mit.

01:44:18: Einen kleinen Wandern bis zum Shantistupa und

01:44:21: dann lehnen

01:44:23: und schauen.

01:44:24: Und dann, von drei Tagen, wir fangen an, unsere Tour zu sagen.

01:44:29: Kultur,

01:44:30: ja.

01:44:31: Monipuja, Tixi.

01:44:33: Und da war sehr schön, nicht viele Touristen,

01:44:36: nicht viele

01:44:37: andere Leute.

01:44:39: Da war sehr schön und ganz ruhig.

01:44:43: Und auch dann kommt Kultur alles, dann kommt es am Mittagessen sozusagen.

01:44:51: Wir kommen in einen richtigen Familienhaus.

01:44:55: richtige Familienhaus, dort machen wir einen Kokos mit zusammen alles, dann essen wir wo, die hat gekocht.

01:45:02: Ja, die Disky, die ich habe sie gestern besucht, sie ist noch immer meine, das ist meine ladakische Familie, wo ich mich zu Hause fühle.

01:45:12: Disky, ihr Bruder Dauer, der viel geholfen hat bei uns, die Solar-Schule zu bauen.

01:45:18: Und ja, der Familie geht es noch immer gut.

01:45:20: Wir haben noch immer diesen riesigen Gemüsegarten.

01:45:24: Wenn wir jetzt aus dem Fenster schauen, sehen wir, dass ja auch viele Leute hier in Lähe.

01:45:29: Und das ist schon schön, wenn man es ein bisschen mitleben kann mit

01:45:32: den Leuten.

01:45:33: Das

01:45:33: ist schön, Christian.

01:45:34: Das war eine riesengroße Hilfe für diese Leute, Lehrer, Kinder, alle.

01:45:48: Da war sehr kalt und da war kein Warming Globalisation gehabt.

01:45:54: Keine Schnee und so, da war früher viel Schnee.

01:45:59: Oh, da muss ich dir widersprechen.

01:46:00: Weil ich war jetzt Anfang Juni dort.

01:46:02: Wir haben dreißig Jahre fremd auf Lincoln gefeiert.

01:46:05: Und es hat geschneit in der Früh.

01:46:08: Oh, das ist

01:46:09: vielleicht einen Willkommen für dich.

01:46:11: Vielleicht, ja.

01:46:12: Sollte sagen.

01:46:14: Einen weiße Charles Graf Cadax für dich.

01:46:17: Ja,

01:46:17: das ist in Ladak ist ja die leiste Farbe im

01:46:19: Tütspringer.

01:46:20: Ja, ja, ja.

01:46:20: Und das ist ein Bluck.

01:46:22: Schnee am ersten Juni.

01:46:23: Oh,

01:46:24: das ist nicht normal.

01:46:26: Das ist sicher für dich einen Willkommen.

01:46:31: Ich finde das so schön, Rindchen.

01:46:34: Du bist jetzt zum Frühstück gekommen.

01:46:36: Danke.

01:46:36: Und das war jetzt meine ganze Reise.

01:46:38: Es waren nicht viele Leute.

01:46:39: Den Dauer.

01:46:40: Da war ich gestern beim Abendessen.

01:46:42: Den kenne ich auch.

01:46:43: Seit thirty-two Jahren ist er bei der ersten Dreckentour mitgegangen als junger Agrar.

01:46:50: Lehrling.

01:46:51: nach seinem Studium hat er dort angefangen in diesem Institut und wollte sein Gebiet kennenlernen.

01:46:57: Und eben auch dich.

01:46:58: Wir kennen uns auch schon Jahrzehnte.

01:47:01: Ja, das ist seit lang, lang,

01:47:03: lang,

01:47:04: seit der Zweitausendfünf oder so.

01:47:08: Voll cool, ja.

01:47:10: Und das ist so ein bisschen das Motto von meinem Besuch jetzt.

01:47:15: Er war ja so ein bisschen der Anlass, dreißig Jahre Friends of Linkshad.

01:47:19: Ich bin ja schon vor einunvierzig Jahren nach Ladak gekommen.

01:47:23: Nämlich zweiundvierzig Jahren war es schon, neunzehnhundertdreiunddachzig, gleich nach meiner Matura.

01:47:31: war ich dann so als junger Student hier in

01:47:34: Ladakh unterwegs.

01:47:35: Oh, okay, okay, das ist schön.

01:47:36: Dann du hattest mit Ladakh lange, lange Zeit, ja?

01:47:42: Ja, ja.

01:47:43: Nein, das ist für mich schon so eine Qualität, weil du sagst so dankbar... diese Schule, dass wir diese Schule gebaut haben.

01:47:51: Ich bin total dankbar, dass ich so, wenn man Freundschaften hat mit Menschen aus einem ganz anderen Kultur, so wie du in Bad der See zu den Steinhubers, wenn Menschen sich aus verschiedenen Kulturen verbinden und Freundschaften haben, wie das sehen, das finde ich einfach riesige Dankbarkeit.

01:48:11: Das ist für uns dankbar, weil diese Zeit es gibt keinen Stasse.

01:48:16: Wie kommen alle diese Sachen zum Haus zu bauen?

01:48:20: Das ist richtig ein Abenteuer für dich.

01:48:23: Ja genau, die Schule

01:48:26: zu bauen und auch alles Material zu bringen.

01:48:30: Ja, da haben die Dorfleute, jeder Dorf, jede Familie hat einen Baumstamm

01:48:34: getragen

01:48:35: ins Dorf.

01:48:36: Das ist ganz

01:48:38: großartig.

01:48:39: Ja,

01:48:40: vielen Dank.

01:48:41: Aber man lernt auch viel, indem man mit den Mönchen zusammenarbeitet, mit den Leuten aus dem Dorf.

01:48:48: Da habe ich wahnsinnig viel gelernt als junger Architekt.

01:48:51: Ja, ja, ja.

01:48:52: Das ist einmalig.

01:48:55: Ja.

01:48:56: Danke.

01:48:57: Ich hoffe, du vergesst mich nicht und dann noch mal für mich Einladung geben.

01:49:03: Ja, machen wir sicher.

01:49:04: Im

01:49:04: Grad zu kommen.

01:49:06: Mein

01:49:07: zweites Heimat zu kommen.

01:49:08: Ja, super.

01:49:10: Hast du noch irgendetwas zu sagen von der Idee für unsere Gäste?

01:49:14: Ja, Gäste.

01:49:15: Was ist schön an Ladakh?

01:49:17: Ladakh ist sehr schön für Kultur und auch

01:49:21: die bettische Buddhismus.

01:49:23: Ganz uralte Tibetischen Buddhist, das ist Himalayan Buddhist, Mahayana Buddhist,

01:49:30: sozusagen.

01:49:30: Genau,

01:49:30: ja.

01:49:30: Und es gibt noch was in Ladakh, zum Beispiel einen Kloster mit München zu sehen und einen Dorf mit Feldarbeit zu sehen, mit Handwerkern alles zu sehen hier im Ladakh.

01:49:46: Sonst überall mit Maschinen und so, das für mich schade.

01:49:50: Das stimmt.

01:49:50: Aber nur in Ladakh.

01:49:50: Das stimmt, wenn man so

01:49:51: rausgeht auf den Wanderungen.

01:49:53: Was sieht die Frauen und Männer, wie sie jetzt gerade im Frühsommer die Felder bewässern?

01:49:57: Ja,

01:49:57: mit Handarbeit, keine Maschine.

01:50:02: Und auch Wassermühle ist auch noch da.

01:50:05: Ja, vieles noch.

01:50:06: Keine

01:50:08: Maschinmühle, sondern Wassermühle.

01:50:11: Und auch verschiedene Sachen hier in Ladakh.

01:50:15: Ihr will nach Lada kommen.

01:50:17: Die

01:50:17: wunderschönen Berge.

01:50:18: Ja.

01:50:19: Und auch riesig schöne Berge.

01:50:21: Turquise, Wasser

01:50:24: und so weiter.

01:50:24: Wow, da war ich jetzt gerade im Bukdal.

01:50:26: Der Zarabcu, ein Zufluss vom Sandsgar.

01:50:30: Wie ein Turquise.

01:50:31: Ganz,

01:50:31: ganz grünblau.

01:50:33: Wunderschön.

01:50:33: Und blau Himmel und weiße Berge.

01:50:37: Grüne Ort.

01:50:39: Das

01:50:39: Kombination sind sehr, sehr schön.

01:50:43: Okay.

01:50:43: Danke,

01:50:44: Christian.

01:50:44: Ich freue mich, die zu sehen.

01:50:46: Ich mag die.

01:50:47: Danke für dein Besuch hier.

01:50:48: Danke schön, Christian.

01:50:54: Wenn dir dieser Podcast gefallen hat, dann freue ich mich unglaublich über eine positive, am besten eine Fünf-Sterne-Bewertung natürlich, wenn ich es mal aussuchen kann.

01:51:03: Er ist ein bisschen länger geworden, aber ich glaube, wir haben viel, viel zu erzählen.

01:51:06: Und über vierzig Jahre, da muss man schon ein bisschen reden.

01:51:10: Und viele hören dem Podcast und abonnieren ihn nicht.

01:51:14: Geh einfach runter und drück den Abonnierknopf, weil dann wird der Podcast einfach mehr angezeigt.

01:51:20: Ich möchte, dass mehr Leute ihn hören, ich möchte, dass da eine Community entsteht und möchte auch immer wieder spannende Gäste und spannende Reisen hier berichten.

01:51:30: Und das kann ich nur, wenn der Podcast eine gewisse Reichweite hat.

01:51:33: Für weitere Informationen habe ich einen Blog geschrieben über diese Reise und über mein Ladak.

01:51:39: Abenteuer, einfach auf unsere Webseite gehen www.weltertwandern.com.

01:51:45: Im Magazinbereich, da kann man sich weiter informieren, findet man auch unsere Reisen.

01:51:50: Und für Ausrüstung, Höhenanpassung und all diese Tipps, die ich in meinen vierzig Jahren Wandererfahrung gesammelt habe, da gibt es auch ein

01:51:59: E-Book,

01:52:00: wo wirklich all mein Wissen konzentriert drinnen ist, das kann man sich dort gratis runterladen.

01:52:05: Ansonsten vielen, vielen herzlichen Dank, noch einmal fürs zuhören und hoffentlich bis zu einer der nächsten Folgen euer Christian Lade vom Weltweit

01:52:36: Wandern.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.